Oui, voilà, svp : je me pose la question car les versions anglaises que j'ai consultées (2) donnent : "le droit" (right), là où le français donne "de pouvoir" (might ?):
Qu'en est il, svp, du grec ou du latin ?12 Mais à tous ceux qui l’ont reçu, il a donné de pouvoir devenir enfants de Dieu, eux qui croient en son nom.
Quelle est la bonne traduction ?

