Psautier de Solesmes vs Psautier du Barroux

Avatar de l’utilisateur
Deo Gratias
Quæstor
Quæstor
Messages : 348
Inscription : ven. 01 sept. 2006, 13:04
Conviction : Catholique Romain
Localisation : Normandie

Psautier de Solesmes vs Psautier du Barroux

Message non lu par Deo Gratias »

Bonjour,
Pour les possesseurs des deux psautiers, j'aimerais savoir lequel vous préférez. Quels sont les points forts et les points faibles desdits psautiers ?
Qu'est-ce qui a fait pencher la balance ?
Merci pour vos réponses.
CHRISTUS VINCIT!
CHRISTUS REGNAT!
CHRISTUS IMPERAT!
Avatar de l’utilisateur
Deo Gratias
Quæstor
Quæstor
Messages : 348
Inscription : ven. 01 sept. 2006, 13:04
Conviction : Catholique Romain
Localisation : Normandie

Re: Psautier de Solesmes vs Psautier du Barroux

Message non lu par Deo Gratias »

C'est peut-être les vacances, mais y a pas grand monde pour me répondre.
Je vais m'auto répondre.
Le psautier de Solesmes suit la réforme liturgique de Paul VI avec le latin de la neo-vulgate et la traduction officielle en français.
Je pense qu'il doit y avoir tous les offices de la journée et qu'il suis le calendrier rénové.
Le psautier du barroux quant à lui suit les rubriques de Jean XXIII, son latin est celui de la Vulgate . Il doit y avoir tous les offices de la liturgie bénédictine pre-conviliaire.
Sinon y a t'il d'autres différences ?
CHRISTUS VINCIT!
CHRISTUS REGNAT!
CHRISTUS IMPERAT!
Avatar de l’utilisateur
Deo Gratias
Quæstor
Quæstor
Messages : 348
Inscription : ven. 01 sept. 2006, 13:04
Conviction : Catholique Romain
Localisation : Normandie

Re: Psautier de Solesmes vs Psautier du Barroux

Message non lu par Deo Gratias »

J'ai l'impression que le psautier monastique de Solesmes est davantage axé sur les vigiles.
Qu'en pensez-vous ?
CHRISTUS VINCIT!
CHRISTUS REGNAT!
CHRISTUS IMPERAT!
Avatar de l’utilisateur
Aline-Marie
Ædilis
Ædilis
Messages : 34
Inscription : sam. 30 avr. 2011, 16:39
Conviction : Catholique romaine
Localisation : Suisse Romande

Re: Psautier de Solesmes vs Psautier du Barroux

Message non lu par Aline-Marie »

Bonjour,
je possède aussi les 2 psautiers.
Celui de Solesmes comporte les antiennes grégoriennes, ce que n'a pas celui du Barroux.
Celui du Barroux propose la traduction française de Crampon si je ne me trompe, avec des commentaires
très riches.
Et effectivement, le psautier de Solesmes contient le texte de la neo-vulgate et en regard le français de la traduction liturgique actuelle.
Celui du Barroux contient le texte ancien de la vulgate, riche de siècles de tradition.
Les 2 sont intéressants.
"Il n'y a qu'une douleur, c'est d'avoir perdu le jardin de volupté, et il n'y a qu'une espérance ou qu'un désir qui est de le retrouver. Le poète le cherche à sa manière, et le plus sale débauché à la sienne. C'est l'unique objet. Napoléon à Tilsitt et l'ivrogne immonde ramassé dans le ruisseau ont exactement la même soif. Il leur faut l'eau des Quatre Fleuves du Paradis." Léon Bloy
Fredodk59
Ædilis
Ædilis
Messages : 11
Inscription : mer. 31 août 2022, 18:29
Conviction : Catholique

Re: Psautier de Solesmes vs Psautier du Barroux

Message non lu par Fredodk59 »

Bonjour,

Est-ce que ces deux livres, notamment celui de Solesmes, contiennent aussi les hymnes, antiennes, les Paroles et intercessions du Commun et du Propre? En un mot, ce livre contient-il tout pour prier les Heures? Quelle différence avec un Diurnal?
J'utilise actuellement le PTP, cela me convient, sauf les traductions et adaptations françaises des hymnes, antiennes et intercessions, qui me semblent bien pauvres au regard de ce que l'on trouve dans l'appli "Societa Laudis" (mais je préfère prier à l'aide d'un livre papier). Passer à l'Office monastique ne me semble pas être problématique.

Merci à vous,
Frédérick
Avatar de l’utilisateur
Olivier JC
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1352
Inscription : mer. 16 avr. 2008, 23:57
Localisation : Bordeaux

Re: Psautier de Solesmes vs Psautier du Barroux

Message non lu par Olivier JC »

Bonjour,

Aucun de ces deux psautiers n'est destiné à une récitation en français de l'Office réformé. Pour avoir une traduction de qualité en français approuvée pour un usage liturgique, il n'existe en pratique que les Heures Grégoriennes.

+
MOTUS IN FINE VELOCITOR
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités