Marc 4:12

« Alors il leur ouvrit l'esprit à l'intelligence des Écritures. » (Lc 24.45)
Règles du forum
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.
Avatar de l’utilisateur
Cepora
Barbarus
Barbarus

Marc 4:12

Message non lu par Cepora »

Afin que voyant ils voient et ne voient point, et qu'entendant ils entendent et ne comprennent point ; de peur qu'ils ne se convertissent, et que leurs péchés ne leur soient remis.
Ces paroles m'ont profondément troublé, me contraignant à un examen de conscience. D'où vient cette peur dont parle le Christ, quelle est donc son origine ?
gerardh
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 5031
Inscription : ven. 26 déc. 2008, 20:02
Conviction : chrétien non catholique
Localisation : Le Chambon sur Lignon (France)

Re: Marc 4:12

Message non lu par gerardh »

______

Bonjour,

Cela vient en particulier au fait que le Christ serait rejeté par son peuple, "les siens". " Il vient chez les siens et les siens ne l'ont par reçu" (Jean 1).


____________
Avatar de l’utilisateur
francismichel
Quæstor
Quæstor
Messages : 346
Inscription : sam. 28 juin 2014, 10:03
Conviction : Chrétien orthodoxe
Localisation : Orleans
Contact :

Re: Marc 4:12

Message non lu par francismichel »

Bonjour,

je crois d'abord qu'il est important de toujours placer une Parole du Christ dans son contexte, c'est à dire que là il s'adresse (Marc 4, 11) à ses disciples.

Il leur dit que c'est à eux, c'est à dire à ceux qui croient en Lui, foi en Lui, qui voit en Lui le fils de Dieu, même si à ce moment là cette foi est faible et connaîtra des doutes, reniement de Pierre à la passion du Christ.

Il ne peut être donné de voir au-delà des ombres du monde que par l'Esprit Saint, donné dans la foi.

Il n'est pas souhaitable, il n'est pas possible qu'il soit donné à voir Dieu sans la foi et sans suivre Jésus.

En élargissant la question, même pour des chrétiens, lorsque nous avons communié à l'eucharistie, soyons vigilant que cette grâce divine reçue le soit pour notre salut et non pour notre condamnation, c'est en dire en se comportant comme un paiens, après avoir reçu le Christ en nous.

La grâce de Dieu n'est pas magique, c'est à dire qu'elle ne peut nous transformer qu'en agissant conformément aux commandements de Dieu, dans le cas contraire cette grâce reçue l'est pour notre condamnation. Et nous risquons, sans en avoir conscience, de développer alors des pouvoirs enfériques, de collaborer avec le Malin.

Satan, dans sa création par Dieu, est un Chérubins qui a déchu en raison de la haine de l'homme. De par sa création même il a une puissance que Dieu ne lui a pas retiré. C'est pourquoi Satan est très puissant dans le monde, en dehors de la vie en Christ.

Conclusion, lorsque nous communions, nous communions soit pour notre salut, soit pour notre condamnation par mauvais usage de la grâce divine.


En Christ

Francis
Saint Séraphin de Sarov : « Acquiers la paix intérieure (sauve ton âme, acquiers l'Esprit Saint), et alors des âmes par milliers trouveront auprès de toi le Salut ».
Avatar de l’utilisateur
prodigal
Amicus Civitatis
Amicus Civitatis
Messages : 2482
Inscription : mar. 09 juil. 2013, 10:32

Re: Marc 4:12

Message non lu par prodigal »

Il y a effectivement une énigme dans le verset que vous citez. Or, et ce ne peut être une coïncidence, il y est question des paraboles, c'est-à-dire d'une manière de parler qui n'est pas directement claire. Alors je vais essayer de réfléchir tout haut au risque de dire des sottises.
Pourquoi le Christ parle-t-il en paraboles? Nous serions tentés d'y voir une sorte de concession à notre faiblesse : nous préférons les histoires imagées aux théories abstraites, et donc le Christ voudrait nous faire plaisir, tel un maître d'école pratiquant une pédagogie centrée sur la psychologie de l'enfant.
Mais ce n'est pas cela. Si le Christ parle par paraboles, c'est pour ne pas être parfaitement compris, pour être entendu sans être entendu. C'est vraiment très mystérieux!
C'est donc que le mystère, justement, vaut par lui-même. Le mystère, c'est-à-dire ce qui résiste à toute explication définitive. Ce qui donne à penser sans que l'on puisse dire exactement ce qu'il y a à penser.
Si l'on compare une parabole à un énoncé de type scientifique, elle présente donc deux avantages : elle est inépuisable (on ne peut la réduire à une signification unique) et elle force à méditer. Or, voici que le texte que vous nous présentez en énonce un troisième : certains ne se convertiront pas et leurs péchés ne seront pas remis.
Comme l'on ne peut imaginer que cela soit le verdict arbitraire d'un dieu mauvais, il faut supposer qu'il est bon que certains ne se convertissent pas. Je suggère cette interprétation : il vaut mieux ne pas se convertir que se convertir à contre-sens. Se convertir à contre-sens, c'est adhérer à une série d'énoncés sans les approfondir, en confondant la lettre et l'esprit. Enseigner par des paraboles, c'est obliger l'auditeur à se concentrer sur l'esprit, la lettre étant une fiction.
Je dirai donc que le Christ nous dit qu'il ne veut pas d'une religion de la lettre, et que ceux qui veulent imposer une religion de la lettre, comme celle des pharisiens, sont en réalité non convertis, et donc non pardonnés.
Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés fils de Dieu
Belin
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1864
Inscription : lun. 16 juin 2008, 18:28

Re: Marc 4:12

Message non lu par Belin »

j'abonde dans le même sens que Prodigal, j'ai eu du mal à comprendre le bout du verset que vous avez cité , j'ai dû faire des recherches pour avoir les versets complets:

Marc 4
…11 Il leur dit: C'est à vous qu'a été donné le mystère du royaume de Dieu; mais pour ceux qui sont dehors tout se passe en paraboles, 12 afin qu'en voyant ils voient et n'aperçoivent point, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent point, de peur qu'ils ne se convertissent, et que les péchés ne leur soient pardonnés.


Comme quoi "on ne donne pas des perles aux porcs"
Avatar de l’utilisateur
Cepora
Barbarus
Barbarus

Re: Marc 4:12

Message non lu par Cepora »

.
Dernière modification par Cepora le dim. 11 mars 2018, 22:16, modifié 1 fois.
Mac
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 3962
Inscription : lun. 09 févr. 2009, 23:40
Localisation : la Réunion

Re: Marc 4:12

Message non lu par Mac »

Bonjour Cepora :)
Cepora a écrit :...Et je compris que pour ceux qui sont en dehors, tout est voilé... non afin qu'ils ne se convertissent pas, mais afin qu'ils ne comprennent pas... et la nuance est grande..
.

Je suis d'accord avec la première partie de ce que vous dites, mais je ne comprends pas où vous voyez une nuance qui serait grande, puisque le verset dit : " de peur qu'ils ne se convertissent, et que leurs péchés ne leur soient remis."

Leurs péchés n'étant pas remis du fait que tout leur est resté incompréhensible, la question se pose : qu'est-ce qui va alors leur arriver???

Et je vous renvoie au verset où Jésus dit que viendront des temps de vengeances.

Votre question initiale demeure intéressante car personne n'y a apporté de réponse claire : D'où vient cette peur dont parle le Christ, quelle est donc son origine ? Est-ce que le terme peur est la traduction la plus fidèle?

Fraternellement. :coeur:
Avatar de l’utilisateur
Libremax
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 1527
Inscription : mer. 01 avr. 2009, 16:54
Conviction : chrétien catholique

Re: Marc 4:12

Message non lu par Libremax »

Bonjour à tous,
ce passage en Marc est une référence à un passage du livre de Jérémie :
Jr 5
…20 Annoncez ceci à la maison de Jacob, Publiez-le en Juda, et dites: 21 Ecoutez ceci, peuple insensé, et qui n'as point de coeur! Ils ont des yeux et ne voient point, Ils ont des oreilles et n'entendent point. 22 Ne me craindrez-vous pas, dit l'Eternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.…
Jésus juge donc les hommes durs de coeur de son époque de la même manière que Jérémie, de son temps. Ils font la sourde oreille, et ils ferment les yeux. Pour ne pas voir, ni entendre.

La peur dont parle Jésus, c'est la leur (pas celle de Jésus, bien sûr). Ils refusent d'entendre, de peur de se convertir, et de voir leur péché pardonné : l'origine de cette peur, c'est le livre de Jérémie qui la donne : ils n'ont pas de coeur. Ils ne veulent pas être pardonnés, parce qu'ils tiennent à leur péché!
Les paraboles ne sont pas un langage d'initiés, au contraire : elles parlent directement au coeur, mais au coeur qui accepte de se laisser guider par la Parole. C'est pour ça qu'elles réalisent les paroles de Jérémie.
Avatar de l’utilisateur
Cepora
Barbarus
Barbarus

Re: Marc 4:12

Message non lu par Cepora »

Cher Libremax, tout d'abord merci de vos interventions, à vous et à Mac. Lorsque vous dites :
l'origine de cette peur, c'est le livre de Jérémie qui la donne : ils n'ont pas de coeur. Ils ne veulent pas être pardonnés, parce qu'ils tiennent à leur péché!
Si je comprends bien, cela nécessite qu'ils comprennent parfaitement les paraboles du Christ, mais décident d'eux-mêmes de ne pas se convertir. Or dans Marc chapitre 4 verset 12, selon la traduction que j'utilise — traduction de la Vulgate par l'abbé Jean Baptiste Glaire — il est écrit qu'ils ne comprennent point.

Il faut avouer que c'est troublant, comment expliquer cela ?
Dernière modification par Cepora le lun. 12 mars 2018, 20:37, modifié 1 fois.
Mac
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 3962
Inscription : lun. 09 févr. 2009, 23:40
Localisation : la Réunion

Re: Marc 4:12

Message non lu par Mac »

Bonjour Libremax, :)
Libremax a écrit :...La peur dont parle Jésus, c'est la leur (pas celle de Jésus, bien sûr.
Enfin! Ce n'est pas ce que je comprends en lisant le verset. Cette crainte semble être celle de Dieu. Dieu craindrait ainsi de voir ces personnes concernées comprendre le sens des paraboles et cela les conduiraient à la conversion et à obtenir la rémission de leurs péchés. Et tout cela est me semble t-il bien affirmé par le " Afin que" de début de verset. Le but est donc bien que ceux-la qui ont le coeur dur comme vous disiez ne comprennent pas et n'obtiennent pas la rémission de leur péchés.

Et vous n'avez pas répondu à ma question plus essentiel. Qu'advient-il de ceux-là qui n'ont pas obtenu la rémission de leurs péchés? Puisque le verset se termine par cette conclusion qui comme cepora m'interroge.

Fraternellement. :coeur:
Avatar de l’utilisateur
Libremax
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 1527
Inscription : mer. 01 avr. 2009, 16:54
Conviction : chrétien catholique

Re: Marc 4:12

Message non lu par Libremax »

Cepora a écrit :Si je comprends bien, cela nécessite qu'ils comprennent parfaitement les paraboles du Christ, mais décident d'eux-mêmes de ne pas se convertir. Or dans Marc chapitre 4 verset 12, selon la traduction que j'utilise — traduction de la Vulgate par l'abbé Jean Baptiste Glaire — il est écrit qu'ils ne comprennent point.

Il faut avouer que c'est troublant, comment expliquer cela ?

Bien à vous.
cher Cepora,

Cela ne nécessite pas qu'ils comprennent "parfaitement". D'ailleurs, les disciples de Jésus viennent eux-mêmes lui demander une claire explication, que Jésus leur donne volontiers, et pourtant, eux, ils ont des oreilles, et comprennent.
La compréhension est toujours à approfondir. L'homme au coeur dur entend la parabole, et, puisqu'elle s'adresse au coeur, il sent tout de suite qu'il y a davantage à comprendre qu'une petite histoire de graine, de buisson et de terre.
Mais il refuse de comprendre davantage, parce qu'il sait que ça menace sa vision du monde.

Ce n'est pas une faribole. Ça se passe encore aujourd'hui. Les paraboles de Jésus passent pour de jolies petites historiettes, des fables de la Fontaine bibliques, qui ne prêtent guère à conséquence, et qu'on ne prend pas la peine d'intérioriser ni de méditer. Parce que si nous acceptions de les comprendre avec tout ce que nous sommes, il nous faudrait changer de vie!
Mac
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 3962
Inscription : lun. 09 févr. 2009, 23:40
Localisation : la Réunion

Re: Marc 4:12

Message non lu par Mac »

Bonjour cepora, :)
Cepora a écrit : Si je comprends bien, cela nécessite qu'ils comprennent parfaitement les paraboles du Christ, mais décident d'eux-mêmes de ne pas se convertir. Or dans Marc chapitre 4 verset 12, selon la traduction que j'utilise — traduction de la Vulgate par l'abbé Jean Baptiste Glaire — il est écrit qu'ils ne comprennent point.

Il faut avouer que c'est troublant, comment expliquer cela ?
Pas vraiment selon moi, puisque depuis la fondation du monde Dieu sait toute chose comme pour la trahison de judas. L'évangile dit souvent d'ailleurs, que Jésus connaissait les pensées de ceux là qui refusaient Sa parole alors qu'Il acomplissait beaucoup de miracles sous leurs propres yeux. Or comme dit l'aveugle de naissance dans l'évangile "personne ne peut accomplir ces miracles s'Il n'est envoyé par Dieu".

Fraternellement. :coeur:
Avatar de l’utilisateur
Libremax
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 1527
Inscription : mer. 01 avr. 2009, 16:54
Conviction : chrétien catholique

Re: Marc 4:12

Message non lu par Libremax »

Mac a écrit :Bonjour Libremax, :)
Libremax a écrit :...La peur dont parle Jésus, c'est la leur (pas celle de Jésus, bien sûr.
Enfin! Ce n'est pas ce que je comprends en lisant le verset. Cette crainte semble être celle de Dieu. Dieu craindrait ainsi de voir ces personnes concernées comprendre le sens des paraboles et cela les conduiraient à la conversion et à obtenir la rémission de leurs péchés. Et tout cela est me semble t-il bien affirmé par le " Afin que" de début de verset. Le but est donc bien que ceux-la qui ont le coeur dur comme vous disiez ne comprennent pas et n'obtiennent pas la rémission de leur péchés.
Non, le "de peur que..." concerne le fait de ne pas comprendre, il ne concerne pas le fait que tout soit dit en parabole pour les gens qui sont hors du Royaume.

Vous rendez-vous compte à quel contresens vous parvenez, qui vous fait penser que Dieu pourrait avoir peur de la conversion des pécheurs et du pardon de leurs péchés?
Je me permets humblement de vous rappeler que Dieu a donné son Fils Unique pour le pardon des péchés, et que celui-ci est venu pour les malades et non pour les gens en bonne santé.

Le "afin qu'en voyant ils voient..." est une traduction trompeuse, qui donne à croire qu'en effet, la peur de se convertir (qu'elle soit celle de Dieu ou celle des pécheurs) soit dans le dessein de Dieu. Dieu VEUT que les hommes se convertissent, Il VEUT pouvoir leur pardonner!

D'autres traductions utilisent plus justement l'expression "de sorte que" , ou "et ainsi,..." , ou "si bien que...". Jésus parle en parabole pour que soit réalisée la parole de Jérémie, à savoir, mettre à jour la mauvaise volonté des hommes qui ne veulent pas se convertir.

Ou, dit en d'autres mot, "tout est dit en paraboles, si bien que ces gens entendent, mais ne comprennent pas, de peur de se convertir et de voir leur péché pardonné."

Et vous n'avez pas répondu à ma question plus essentiel. Qu'advient-il de ceux-là qui n'ont pas obtenu la rémission de leurs péchés? Puisque le verset se termine par cette conclusion qui comme cepora m'interroge.
C'est un très sévère jugement sur la noirceur du coeur de certains. Si l'homme refuse le pardon de Dieu, que voulez-vous qui lui arrive?
Ce verset est situé juste après la parabole du semeur. Il est clair qu'il doit être compris à la lumière de celle-ci. Ces gens qui ne veulent pas se convertir, ces "gens du dehors" sont probablement ceux qui n'ont pas de terre où les graines puissent germer : ils sont le "bord du chemin". Satan arrive, et enlève la Parole qui a été semée en eux.
Mac
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 3962
Inscription : lun. 09 févr. 2009, 23:40
Localisation : la Réunion

Re: Marc 4:12

Message non lu par Mac »

Libremax a écrit :Non, le "de peur que..." concerne le fait de ne pas comprendre, il ne concerne pas le fait que tout soit dit en parabole pour les gens qui sont hors du Royaume.
Vous rendez-vous compte à quel contresens vous parvenez, qui vous fait penser que Dieu pourrait avoir peur de la conversion des pécheurs et du pardon de leurs péchés?
Je me permets humblement de vous rappeler que Dieu a donné son Fils Unique pour le pardon des péchés, et que celui-ci est venu pour les malades et non pour les gens en bonne santé.
Excusez-moi mais vous êtes très confu et vous déformez ce que je dis.
Je dis " Dieu craindrait ainsi de voir ces personnes concernées" : les personnes concernées sont celles de mauvaises volonté dont vous parlez, ou encore les gens en bonne santé pour reprendre vos mots.
Après vous êtes confu car vous dites plus loin que Dieu veut la conversion des pécheurs cependant vous concédez dans vos propos ci-dessus que Dieu a donné Son Fils Unique je vous cite "pour les malades et non pour les gens en bonne santé."
D'autres traductions utilisent plus justement l'expression "de sorte que" , ou "et ainsi,..." , ou "si bien que...". Jésus parle en parabole pour que soit réalisée la parole de Jérémie, à savoir, mettre à jour la mauvaise volonté des hommes qui ne veulent pas se convertir.
Pourriez-vous m'expliquer la différence que vous faites entre "de sorte que" et "afin que" car pour moi les deux termes expriment un but. Ainsi si je dis "Je travaille de sorte que nous puissions vivre" ou afin que nous puissions survivre ou dans le but que nous puissions survivre,je dis le même chose. Donc en quoi est-il plus juste de dire de sorte plutôt que "afin que" puisque c'est la même chose?
http://french.about.com/od/subjunctive/ ... rteque.htm

De plus vous confondez cet expression "de sorte que" avec "ainsi" ou encore "si bien que" qui expriment quant à eux une conséquence et non un but.

En effet cependant il faudrait se déterminer sur la bonne traduction car dans certaines traduction il est dit "parce que" donc une cause et non un but ou encore une conséquence.
Jésus parle en parabole pour que soit réalisée la parole de Jérémie, à savoir, mettre à jour la mauvaise volonté des hommes qui ne veulent pas se convertir.
Ne comprenant pas les paraboles comment comment voulez vous à partir d'eux que soit mis à jour leur mauvaise volonté? Ne comprennant pas le sens d'un problème mathématique, je ne vais pouvoir y répondre mais ce n'est certainement pas par mauvaise volonté mais plutôt par incompréhension de l'énoncé. Or l'évangile dit Jésus parle en parabole car à certains il n'est pas donné de connaître les mystères du royaume des cieux.

Matthieu 13.10. Et les disciples, s’approchant, lui dirent, Pourquoi leur parles–tu en paraboles ?
11 Et lui, répondant, leur dit, C’est parce qu’à vous il est donné de connaître les mystères du royaume des cieux ; mais à eux, il n’est pas donné.
12 à quiconque a, il sera donné, et il sera dans l’abondance ; mais à quiconque n’a pas, cela même qu’il a sera ôté.
que voulez-vous qui lui arrive?
Si vous répondez ame question par une question cela ne m'avance rien.
C'est un très sévère jugement sur la noirceur du coeur de certains. Si l'homme refuse le pardon de Dieu,
Ce verset est situé juste après la parabole du semeur. Il est clair qu'il doit être compris à la lumière de celle-ci. Ces gens qui ne veulent pas se convertir, ces "gens du dehors" sont probablement ceux qui n'ont pas de terre où les graines puissent germer : ils sont le "bord du chemin". Satan arrive, et enlève la Parole qui a été semée en eux.
Nous parlons me semble t-il de ceux qui ne comprennent pas la parabole car cela ne leur a pas été donné et non de ceux qui ont reçu la parole de Dieu.
Dieu VEUT que les hommes se convertissent, Il VEUT pouvoir leur pardonner!
Oui Oui je suis tout à fait d'accord, c'est pourquoi Jésus dit : "celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé. Celui qui ne croira pas sera condamné...."

Fraternellement. :coeur:
Avatar de l’utilisateur
Libremax
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 1527
Inscription : mer. 01 avr. 2009, 16:54
Conviction : chrétien catholique

Re: Marc 4:12

Message non lu par Libremax »

Bonjour Mac,
Mac a écrit :Excusez-moi mais vous êtes très confu et vous déformez ce que je dis.
Je dis " Dieu craindrait ainsi de voir ces personnes concernées" : les personnes concernées sont celles de mauvaises volonté dont vous parlez, ou encore les gens en bonne santé pour reprendre vos mots.
Après vous êtes confu car vous dites plus loin que Dieu veut la conversion des pécheurs cependant vous concédez dans vos propos ci-dessus que Dieu a donné Son Fils Unique je vous cite "pour les malades et non pour les gens en bonne santé."
Si je vous ai bien compris, pour vous le texte dit que ces personnes de mauvaise volonté ne doivent pas se convertir, que Jésus utilise des paraboles pour qu'ils ne comprennent pas, afin qu'ils ne se convertissent pas.
Mais ce n'est pas du tout ce que veut dire ce texte. C'est Jésus lui-même qui dit qu'il est venu "pour les malades" : il veut dire par là qu'il est venu pour les pécheurs, ce qui signifie qu'il veut qu'ils se convertissent, pour que leur péché soit pardonné. Comment, dès lors, ses paraboles pourraient vouloir masquer sa Parole, afin d'empêcher la conversion des pécheurs? Ça n'a pas de sens.
D'autres traductions utilisent plus justement l'expression "de sorte que" , ou "et ainsi,..." , ou "si bien que...". Jésus parle en parabole pour que soit réalisée la parole de Jérémie, à savoir, mettre à jour la mauvaise volonté des hommes qui ne veulent pas se convertir.
Pourriez-vous m'expliquer la différence que vous faites entre "de sorte que" et "afin que" car pour moi les deux termes expriment un but. Ainsi si je dis "Je travaille de sorte que nous puissions vivre" ou afin que nous puissions survivre ou dans le but que nous puissions survivre,je dis le même chose. Donc en quoi est-il plus juste de dire de sorte plutôt que "afin que" puisque c'est la même chose?
http://french.about.com/od/subjunctive/ ... rteque.htm

De plus vous confondez cet expression "de sorte que" avec "ainsi" ou encore "si bien que" qui expriment quant à eux une conséquence et non un but.
En effet cependant il faudrait se déterminer sur la bonne traduction car dans certaines traduction il est dit "parce que" donc une cause et non un but ou encore une conséquence.
Je n'ai pas vérifié le terme grec ni le terme araméen, mais quelle que soit la traduction française, on ne peut pas pour autant faire l'économie du sens profond de cette phrase, qui est à comprendre d'une part à la lumière de la phrase de Jérémie, et d'autre part d'une bonne compréhension de la miséricorde de Dieu.
Il y a une nuance entre "de sorte que" et "afin que". Et dans ce cas-là, "de sorte que" est suivi en français d'un indicatif, et exprime une conséquence, comme "ainsi" et "si bien que", qui sont des locutions utilisées par certaines traductions françaises de la Bible.
Jésus parle en parabole pour que soit réalisée la parole de Jérémie, à savoir, mettre à jour la mauvaise volonté des hommes qui ne veulent pas se convertir.
Ne comprenant pas les paraboles comment comment voulez vous à partir d'eux que soit mis à jour leur mauvaise volonté? Ne comprennant pas le sens d'un problème mathématique, je ne vais pouvoir y répondre mais ce n'est certainement pas par mauvaise volonté mais plutôt par incompréhension de l'énoncé.
Je vous invite à lire ce que j'ai répondu à cepora. Avec les paraboles, la compréhension a toujours plusieurs niveaux. Ce sont des histoires accessibles à tous, c'est à dire des histoires simples qui invitent clairement à se remettre en question, à méditer sur sa vie. La personne qui a parfaitement compris la parabole, c'est celle qui a compris comment elle lui enseigne de changer de vie, et qui en change réellement.
Les personnes de mauvaise volonté, en entendant les paraboles de Jésus, voient bien qu'elles les invitent à se remettre en question. Mais ils refusent de le faire, ils refusent de comprendre ce que la parabole a à leur dire.
Or l'évangile dit Jésus parle en parabole car à certains il n'est pas donné de connaître les mystères du royaume des cieux.
Matthieu 13.10. Et les disciples, s’approchant, lui dirent, Pourquoi leur parles–tu en paraboles ?
11 Et lui, répondant, leur dit, C’est parce qu’à vous il est donné de connaître les mystères du royaume des cieux ; mais à eux, il n’est pas donné.
12 à quiconque a, il sera donné, et il sera dans l’abondance ; mais à quiconque n’a pas, cela même qu’il a sera ôté.
Attention, si aux disciples il est donné de connaître les mystères du Royaume des cieux, c'est parce justement, qu'ils sont disciples, c'est à dire élèves de Jésus : ils sont donc en formation, ils ont déjà entrepris une démarche de conversion. Ils ont peut-être déjà entendu certaines paraboles, ou certains enseignements de base, qui font qu'aujourd'hui, ils peuvent accéder à la pleine compréhension des paraboles par la bouche même de leur Maître.
Ce n'est pas pour empêcher aux autres de comprendre.
Au contraire, c'est pour permettre aux hommes de bonne volonté de se laisser toucher par les paraboles, et de les comprendre peu à peu,
et permettre aux autres, s'ils ne le veulent pas, de conserver leur coeur fermé. Ce qui aura pour conséquence de réaliser les prophéties de Jérémie, qui est une reprise de celle d'Isaïe.
que voulez-vous qui lui arrive?
Si vous répondez ame question par une question cela ne m'avance rien.
Je vous donnais la suite dans les phrases qui suivaient.
C'est un très sévère jugement sur la noirceur du coeur de certains. Si l'homme refuse le pardon de Dieu,
Ce verset est situé juste après la parabole du semeur. Il est clair qu'il doit être compris à la lumière de celle-ci. Ces gens qui ne veulent pas se convertir, ces "gens du dehors" sont probablement ceux qui n'ont pas de terre où les graines puissent germer : ils sont le "bord du chemin". Satan arrive, et enlève la Parole qui a été semée en eux.
Nous parlons me semble t-il de ceux qui ne comprennent pas la parabole car cela ne leur a pas été donné et non de ceux qui ont reçu la parole de Dieu.
Justement, cher Mac, il faut comprendre cette parabole du semeur :
Ceux qui ne comprennent pas les paraboles ont reçu la parole de Dieu. (sinon, on ne pourrait pas dire qu'ils ne la comprennent pas) Mais comme ils sont "au bord du chemin", ils n'ont aucune terre pour la faire germer. La terre, c'est le coeur, et la germination, c'est la compréhension : ils n'ont pas de coeur qui leur permettre de comprendre la Parole (donnée sous forme de parabole) : Satan leur retire la parole. L'évocation à Satan dans l'explication de Jésus fait clairement allusion à la damnation.
Dieu VEUT que les hommes se convertissent, Il VEUT pouvoir leur pardonner!
Oui Oui je suis tout à fait d'accord, c'est pourquoi Jésus dit : "celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé. Celui qui ne croira pas sera condamné...."
Voilà. Seulement Dieu ne peut pas forcer l'homme à croire. Tout au plus, peut-Il éduquer l'homme. Mais nul n'est plus sourd que celui qui ne veut pas entendre, n'est-ce pas ?
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 15 invités