Besoin traduction français/araméen/français

Règles du forum
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.

Répondre


Cette question vous permet de vous prémunir contre les soumissions automatisées et intensives effectuées par des robots indésirables.
Émoticônes
:?: :!: :arrow: :nule: :coeur: :) ;) :( :mal: :D :-D :oops: :cool: :/ :oui: :> :diable: <: :s :hypocrite: :p :amoureux: :clown: :rire: :-[ :sonne: :ciao: :zut: :siffle: :saint: :roule: :incertain: :clap: :fleur: :-@ :non: :cry: :bomb: :exclamation: :dormir: :wow: :boxe: :furieux: :toast: :dance: :flash:
Plus d’émoticônes

Le BBCode est activé
La balise [img] est activée
La balise [url] est activée
Les émoticônes sont activées

Relecture du sujet
   

Agrandir Relecture du sujet : Besoin traduction français/araméen/français

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par Kaki » jeu. 12 mars 2026, 4:59

Bonjour,

Comment dit-on:

« Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit » en araméen phonétique?

Merci 🙏🏻

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par Sab75 » mer. 29 mai 2024, 22:50

Bonjour j’aimerai traduire un texte en araméen antique en français

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par SanAntonio » jeu. 09 mars 2023, 14:35

Libremax a écrit : jeu. 09 mars 2023, 10:35 Bonjour,
cela se dit "msih", ou "msiha". Cela signifie oint, messie.

(on prononce à peu près m'chi-ha", en prononçant le H)
Dans le lien que j'ai trouvé et partagé, on a :

Code : Tout sélectionner

Pronunciation

    IPA(key): /məʃiħɑʔ/
Or, en IPA ce mot se prononce "meille".

A moins que je n'ai pas réussi à retranscrire correctement le son en international phonetic alphabet, mais je ne crois pas.

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par Libremax » jeu. 09 mars 2023, 10:35

Bonjour,
cela se dit "msih", ou "msiha". Cela signifie oint, messie.

(on prononce à peu près m'chi-ha", en prononçant le H)

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par SanAntonio » jeu. 09 mars 2023, 9:22

SanAntonio a écrit : jeu. 09 mars 2023, 7:06 Bonjour,

Comment dit-on Christ en araméen ?

Merci d'avance
J'ai pu trouvé l'écrit de messie en araméen : c'est ܡܫܝܚܐ

Par contre, si quelqu'un pouvait m'aider à le prononcer en araméen, merci.

Source : https://en.wiktionary.org/wiki/%DC%A1%D ... C%9A%DC%90

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par SanAntonio » jeu. 09 mars 2023, 7:06

Bonjour,

Comment dit-on Christ en araméen ?

Merci d'avance

En toi j'ai confiance

par Duplex74 » ven. 08 juil. 2022, 15:38

Bonjour,

J'aimerais faire graver dans la langue de Jésus ce qui suite : En toi j'ai confiance

Je suppose que la langue est l' araméen

Merci pour aide

Besoin traduction français/araméen/français

par Pascal Avidan » mar. 11 janv. 2022, 9:48

Bonjour,

Pouvez-vous traduire en Araméen ceci ?
Voir
Viens voir

Merci par avance de votre aide.

Re: Besoin traduction du francais à l'araméen

par sarah89 » jeu. 22 juil. 2021, 9:49

renos a écrit : dim. 20 mai 2012, 13:36 Dommage .... que personne ne sache la langue que Jésus parlait et écriver . pourquoi on ne l'as pas conserver ?
Je suis araméene, le parle mais ne sait pas le lire et l'écrire

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par Mondet Jean » mer. 21 juil. 2021, 13:31

Bonjour
Auriez-vous la gentillesse de bien vouloir me traduire la phrase ci-dessous en araméen.

Mon amour est éternel pour toi.

Passez une excellente journée

Merci

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par gerardh » ven. 18 juin 2021, 15:11

___

Peut-être pourriez-vous demander à Francis Lapierre (mf.lapierre@orange.fr) qui est diacre à La Défense.

__

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par Nanimo » sam. 12 juin 2021, 15:48

...et où avez-vous vu cela ?

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par William332 » ven. 11 juin 2021, 16:34

Bonjour,
Quelqu'un aurait-il la gentillesse de traduire en araméen : "Les esclaves aiment leur maître" ?
Merci à vous !

Bonjour, comment s' écrit " je suis" en arramenn? Merci beaucoup

par Angel2020 » sam. 15 mai 2021, 11:18

:)
Fée Violine a écrit : lun. 14 mai 2012, 20:23
Anaisunivers a écrit : En grec, "maran atha" et en français "maranatha", signifiant "Seigneur, viens !"
Non Anaïs, "maranatha" et "maran atha" ne sont pas du grec. Comme l'a dit Renos, c'est de l'araméen!

Re: Besoin traduction français/araméen/français

par Carolus » mer. 17 févr. 2021, 21:45

Clark36 a écrit : mer. 17 févr. 2021, 7:18 Merci beaucoup pour la traduction
Je vous en prie, cher Clark36. :)

Haut