Page 1 sur 1
Traductions liturgiques
Publié : mer. 08 oct. 2008, 22:58
par Gandulf
Sur le blog de l'abbé Lafargue, une note de l'abbé Horn du diocèse de Bourges sur les traductions liturgiques en langue française:
http://paroisse-tossiat.over-blog.fr/ar ... 09083.html
Gandulf
Re: Traductions liturgiques
Publié : mer. 08 oct. 2008, 23:45
par jeanbaptiste
Passionnant ! Merci ! Je souscris entièrement !
Re: Traductions liturgiques
Publié : jeu. 09 oct. 2008, 4:19
par Anne
J'appuie!
Comme le disent si bien nos voisins du sud: "From his lips to God's ears!"
Dieu puisse-t-il l'entendre!
P.S.: C'est pas demain la veille, cependant, puisqu'il semble s'agir d'une oeuvre de longue haleine...

Re: Traductions liturgiques
Publié : jeu. 09 oct. 2008, 18:18
par Boris
J'adhère complètement aussi.
Dans mes dernières trouvailles, il y a l'absence complète des répons et oraisons pour les offices de Sexte et None dans le PTP.
En est-il de même dans LdH ?
Re: Traductions liturgiques
Publié : ven. 10 oct. 2008, 2:30
par Anne
Chaque "petite" heure, dans LdH, a son oraison et un Verset suit la lecture évangélique...
Par exemple, sexte du 10-10-08:
Service de la Liturgie Catholique
Re: Traductions liturgiques
Publié : ven. 10 oct. 2008, 21:59
par steph
Cependant, un oeil attentif découvrira que les oraisons des petites heures, fixes pour chaque jour se trouvent disséminée à travers les 4 semaines sauf pour le samedi, si mes souvenirs sont bons...
De plus Tierce et None n'ont plus aucune consistance, il s'agit d'offices ad libitum qui ne font pas partie intégrante de l'office du jour selon LH*... Ce sont des à-côté de l'office et en tant que tels, il est normal que PTP les mentionne comme tels (dans son souci de brièveté et de simplicité)...
Je rassure Boris en disant que dans LdH, le capitule n'est pas évangélique, mais scripturaire, comme d'habitude.