En observant de près la statuaire peinte d'une église, je me suis trouvé devant une série de personnages portant des phylactères dans une chapelle de la Vierge du XV°siècle (rien de très étonnant, jusque-là).
Trois sont facilement lisibles :
- Tu lætitia Israël
Tota pulchra es Maria
Beata mater et intacta Virgo,
Le dernier est un ange portant la croix.
Sans être un fervent latiniste, je n'ai pas de problème avec la traduction.
Mes questions, les voici ?
- 1°) cela fait penser à la prière Tota pulchra es ? laquelle ? il me semble qu'il en existe plusieurs versions,
2°) dans ce cas, quel serait l'ordre de lecture ? et quels seraient les versets manquants ?
Fraternellement
Jean-Mic
