Page 4 sur 8

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : jeu. 06 sept. 2012, 22:46
par Fée Violine
Elenos : non seulement vous avez raison, mais je dois dire que j'ai trouvé très amusant d'entendre Jésus parler latin dans ce film !

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 13:34
par PaxetBonum
Fée Violine a écrit :Elenos : non seulement vous avez raison, mais je dois dire que j'ai trouvé très amusant d'entendre Jésus parler latin dans ce film !
Pensez-vous que cela soit improbable dans son dialogue avec Pilate ?

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 13:44
par Fée Violine
Oui! Relisez ce qu'a écrit Elenos!

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 13:51
par PaxetBonum
Fée Violine a écrit :Oui! Relisez ce qu'a écrit Elenos!
J'ai lu mais ce n'est pas impossible à mon sens, surtout quand Pilate parle seul avec Jésus il a pu laisser échapper quelques réflexions en latin comme : 'Qu'est-ce que la vérité ?!"

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 15:42
par nic nac
J'ai vu ce film à sa sortie au cinéma et je dois dire que j'ai pleuré comme pas possible devant tant de souffrance et de violence.

J'aurais aimé que le film parle de la vie de Jésus et de son message mais le film s'intitule "La Passion du Christ", donc... D'un autre côté, même si on ne peut que s'imaginer les souffrances que Jésus a endurée, ce film nous permet de mieux nous en rendre compte.

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 16:03
par elenos
PaxetBonum a écrit :
Fée Violine a écrit :Oui! Relisez ce qu'a écrit Elenos!
J'ai lu mais ce n'est pas impossible à mon sens, surtout quand Pilate parle seul avec Jésus il a pu laisser échapper quelques réflexions en latin comme : 'Qu'est-ce que la vérité ?!"
C'est vrai que Pilate semble faire une réflexion toute personnelle . Quand on relit ce passage dans l’évangile de Jean on voit que Pilate n’attend pas une réponse puisqu’il va tout de suite vers les juifs pour leur dire : Je ne trouve en lui aucun délit. Mais pourquoi l'aurait-il faite en latin ? On peut même penser qu’il n’attend pas de réponse de Jésus et que la vérité à laquelle il pense n’est qu’une réflexion qui fait référence à sa propre culture grecque et notamment à la philosophie platonicienne que l’on devait discuter dans sa capitale très hellénisée (Césarée de Philippe).Quid est Veritas plutôt que Τί ἐστιν ἀλήθεια ; (traduit mot pour mot) Pourquoi après avoir parlé avec Jésus en grec (ce que je crois être juste comme je m’en suis expliqué plus haut) se serait-il servi de la langue latine qui non seulement n’avait pas la finesse de la grecque mais qui de plus était parlée (plus ou moins bien) dans tout l’Empire d’Orient ? Les pharisiens connaissaient le grec. Plus tard, Paul, devant les savants grecs réunis parlait leur langue. (voir Actes) Même ces petits textes griffonnés par les témoins de Jésus étaient souvent en grecs. Luc a dû les utiliser en recueillant leurs témoignages ( Luc I ,1). Le grec s’est imposé dans le christianisme avant le latin. Les mots que le latin utilisera en théologie (comme en philosophie) sont des strictes copies du grec. Aujourd’hui même, en Grèce, l’expression evkaristo ! o kyrié ! Signifie merci monsieur ! Pour nous l’eucharistie ! signifie rendre grâce. En effet lors de la Cène prenant le pain et le vin Jésus rendit grâce avant de les distribuer.

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 17:40
par Fée Violine
Le grec était la langue internationale de l'époque, comme l'anglais aujourd'hui.
Il est possible que Pilate ait dit pour lui-même quelque chose en latin, mais dans ce cas les gens qui étaient là n'auraient sans doute pas compris, et les évangélistes n'auraient pas pu nous le dire.

Non, il faut bien admettre que le film de Gibson, quelles que soient ses qualités, n'est pas réaliste. C'est juste un film.

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 17:40
par elenos
Je voudrais rendre plus explicite ma dernière phrase :
Aujourd’hui même, en Grèce, l’expression ev-karisto ! o kyrié ! Signifie merci monsieur ! Pour nous l’eucharistie ! signifie rendre grâce. En effet lors de la Cène prenant le pain et le vin Jésus rendit grâce avant de les distribuer.
En fait cela ne doit pas nous étonner. Le vocabulaire utilisé dans l’église peut recouper celui utilisé dans la rue. En restant dans l’exemple ci-dessus le taxiteur qui a reçu un pourboire dit à Athènes aujourd’hui ev-karisto Kyrié=bonne grâce (à toi) Monsieur. Il dirait en Italie Molto grazie Signor qui signifie merci beaucoup Monsieur. (Voir les autres langues européennes) Dans un culte il reprend le sens fort de Je te rends grâce Seigneur. Les mots très usités ont perdu leur sens fort. Même en français merci i voulait dire grâce, jusque dans les poèmes de Villon (début 15° siècle) et monsieur n’est que l’abus d'usage de mon seigneur.

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 17:56
par elenos
Fée Violine a écrit : Non, il faut bien admettre que le film de Gibson, quelles que soient ses qualités, n'est pas réaliste. C'est juste un film.
C'est bien mon avis. Merci Fée Violine de le souligner ici. Les images même bien faites restent des images. En peinture j'admire toutefois la Cène avec les disciples d'Emmaus du Caravage et surtout le clair-obscur sur les mains du Christ au moment où il va rompre le pain !

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : ven. 07 sept. 2012, 18:05
par Isabelle47
Bonjour,
J'apprends, entre autres, l'usage du mot "taxiteur"...

Pour en revenir à Mel Gibson et son oeuvre sanglante, pour élargir un peu le débat sur les représentations du Christ au cinéma, je crois me souvenir d'une scène dans I Roublev de Tarkowski où la Passion était traitée avec une telle pureté que toutes les images de boucherie de Gibson semblent, si besoin en était, encore plus vulgaires et racoleuses.
Bon, Tarkowski était chrétien orthodoxe... mais cela n'expliquerait pas tout, ni son sens artistique et mystique ni son bon goût esthétique, pas plus que le fait que Gibson soit américain n'excuserait son mauvais goût.

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : sam. 08 sept. 2012, 1:48
par PaxetBonum
elenos a écrit :Je voudrais rendre plus explicite ma dernière phrase :
Aujourd’hui même, en Grèce, l’expression ev-karisto ! o kyrié ! Signifie merci monsieur ! Pour nous l’eucharistie ! signifie rendre grâce. En effet lors de la Cène prenant le pain et le vin Jésus rendit grâce avant de les distribuer.
En fait cela ne doit pas nous étonner. Le vocabulaire utilisé dans l’église peut recouper celui utilisé dans la rue. En restant dans l’exemple ci-dessus le taxiteur qui a reçu un pourboire dit à Athènes aujourd’hui ev-karisto Kyrié=bonne grâce (à toi) Monsieur. Il dirait en Italie Molto grazie Signor qui signifie merci beaucoup Monsieur. (Voir les autres langues européennes) Dans un culte il reprend le sens fort de Je te rends grâce Seigneur. Les mots très usités ont perdu leur sens fort. Même en français merci i voulait dire grâce, jusque dans les poèmes de Villon (début 15° siècle) et monsieur n’est que l’abus d'usage de mon seigneur.

Merci à vous pour ces éclairages !
Mais votre défense du grec ne vous vient-elle pas de votre pseudo ? ;)

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : sam. 08 sept. 2012, 1:51
par PaxetBonum
Isabelle47 a écrit :Bonjour,
J'apprends, entre autres, l'usage du mot "taxiteur"...

Pour en revenir à Mel Gibson et son oeuvre sanglante, pour élargir un peu le débat sur les représentations du Christ au cinéma, je crois me souvenir d'une scène dans I Roublev de Tarkowski où la Passion était traitée avec une telle pureté que toutes les images de boucherie de Gibson semblent, si besoin en était, encore plus vulgaires et racoleuses.
Bon, Tarkowski était chrétien orthodoxe... mais cela n'expliquerait pas tout, ni son sens artistique et mystique ni son bon goût esthétique, pas plus que le fait que Gibson soit américain n'excuserait son mauvais goût.

Je vous trouve extrêmement dure avec l'œuvre de Gibson.
Pour ma part j'ai détesté les effets spéciaux entourant Judas (certainement une métaphore de sa conscience).
Pour ce qui est de ce que vous appelez boucherie, je crains que Gibson ne se soit tout simplement rapproché de la vérité que je nommerais anatomique de la Passion du Christ.
Le Christ est mort pour nous et il n'a pas fait semblant.

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : sam. 08 sept. 2012, 12:41
par Fée Violine
PaxetBonum a écrit : Merci à vous pour ces éclairages !
Mais votre défense du grec ne vous vient-elle pas de votre pseudo ? ;)
Il ne s'agit pas là d'opinions, mais d'informations.

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : sam. 08 sept. 2012, 19:20
par Isabelle47
PaxetBonum a écrit :
Isabelle47 a écrit :Bonjour,
J'apprends, entre autres, l'usage du mot "taxiteur"...

Pour en revenir à Mel Gibson et son oeuvre sanglante, pour élargir un peu le débat sur les représentations du Christ au cinéma, je crois me souvenir d'une scène dans I Roublev de Tarkowski où la Passion était traitée avec une telle pureté que toutes les images de boucherie de Gibson semblent, si besoin en était, encore plus vulgaires et racoleuses.
Bon, Tarkowski était chrétien orthodoxe... mais cela n'expliquerait pas tout, ni son sens artistique et mystique ni son bon goût esthétique, pas plus que le fait que Gibson soit américain n'excuserait son mauvais goût.

Je vous trouve extrêmement dure avec l'œuvre de Gibson.
Pour ma part j'ai détesté les effets spéciaux entourant Judas (certainement une métaphore de sa conscience).
Pour ce qui est de ce que vous appelez boucherie, je crains que Gibson ne se soit tout simplement rapproché de la vérité que je nommerais anatomique de la Passion du Christ.
Le Christ est mort pour nous et il n'a pas fait semblant.

Je me permettais de juger la représentation que Gibson a faite de la Passion - comme tout un chacun a le droit et le devoir de le faire quant à un parti pris artistique et de la réalisation qui s'ensuit - et de la trouver détestable, cette représentation de Gibson, sans pour autant que cela ne remette en cause le fait que le Christ soit mort de la manière ignominieuse que nous savons. Par pitié, ne faites pas une telle confusion.

Re: La Passion du Christ de Mel Gibson

Publié : lun. 10 sept. 2012, 3:02
par MariaMagdala
Bonjour à toutes et à tous.

Je n'ai pas pu lire tout les commentaires mais je suis impressionnée par la durée de vie de ce sujet: depuis 2005 :clap: :clap: :clap:

Je dois être trop sensible pour ce film. Ce n'est pas tant l'aspect "gore" si on veut qui m'a profondément dérangé mais de savoir que malheureusement, Notre Seigneur a souffert ces souffrances la. Je trouve la peine de mort déjà insupportable, même les nouvelles techniques "douces" par injection made in USA. Mais alors, ça....

Suivre ce film jusqu'au bout a été au dessus de mes forces. J'ai quitté la pièce en pleurant pendant la scène de la Flagellation et j'ai pleuré tout le reste de la journée. Je suis passé pour une chochotte devant ma famille non croyante et ça date bien avant ma conversion. Je suis toujours incapable de le voir.

Je suis admirative de ses proches qui ont vu ça en vrai et sont restés près de Lui jusqu'au bout. De la force qui devait les habiter pour supporter de le voir souffrir a ce point, a accepté l'idée de son sacrifice librement consentis. Je crois que j'en serai morte de douleur ou que j'aurai perdu l'esprit....
Est ce que cette idée du consentement du Christ est clairement exprimée dans le film?

Je vous aime Seigneur et Maître...

God bless you!