Teano a écrit :Je pense que c'est un homme suffisamment cultivé pour mesurer l'enjeu de ce court passage du Coran 4, 156-159, pour qui est soucieux de révéler la vraie nature de ce texte. Justement pour lutter contre les effets lénifiants de l'irénisme.
Soit. Bien que je sois le seul à en parler ici en abordant le sujet avec
le PDF en français de cet ouvrage de St Irénée. Admettons.
Je reviens sur mes interventions, je dis que c'est une honte que la FIFA fasse la concession aux joueuses de foot féminines de porter le voile. C'est une régression dans la barbarie, bientôt nos intellectuels politiques en viendront à se demander si c'est bien ou pas de lapider une femme adultère, comme il est prescrit dans le Coran. Où va-t-on? Mais dans quelle régression de la société plongeons-nous? Et je rappelle ce que j'ai écrit:
ledisciple a écrit :Et d'ajouter que la FIFA fait régresser le statut de la femme en 2012:
http://www.npns.fr/fr/posts/actus/13321 ... -asma-gufi Car le port du voile est bien dans le Coran arabe! Je cite la
sourate 33, verset 59 et la
sourate 24, verset 31, et encore la
sourate 33, verset 53.
Sur quoi, PaxetBonum me pose les questions étranges que voici:
ledisciple a écrit :Pourriez-vous, s'il vous plaît, nous préciser ce que dit précisément le coran sur le voile : utilité ? longueur ?…
De quoi parlons-nous? Est-ce que nous devons faire une concession, et c'est ce que veut faire la FIFA, ou bien disons-nous: non! Non et non! Et j'ai cité 3 sourates du Coran qui parlent du voile, pour ceux et celles qui continuent à se faire avoir en croyant que l'affaire du voile n'est pas dans le Coran. J'ai cité la sourate 33, verset 59 et j'ai cité sourate 24, verset 31 et j'ai cité encore mieux, le verset 53 de la sourate 33 où ce mot
"Hijab" est bien dans le Coran arabe!
Je rappelle en image ce qu'est dans le Coran, sourate 33, verset 53, le Hijab:

Et je rappelle que dans les autres sourates du Coran que je viens de citer, le voile musulman ne peut être que de 3 sortes: soit حِجَاب, Hijab, soit نِقاب, Niqab, soit برقع, Burqa.
Les français font un faux débat sur la burqa/pas burqa, alors que toute femme nait musulmane par nature selon le Coran, que ni Jésus ni Abraham n'étaient juifs mais musulmans toujours selon le Coran, et que toute femme musulmane doit se voiler. Même avec le Hijab, il est conseillé à l'approche d'un non musulman, de rabattre le voile sur le visage, donc c'est
une régression sans fin dans la soumission absolue, muslim, musulman en arabe! Le Coran nie les Saintes Ecritures hébraïques et chrétiennes, mais en plus refaçonne toute l'histoire humaine uniquement dans l'Islam ou le mahométisme. Même pharaon, Phirawn, avant de mourir se convertit selon le Coran à l'Islam. N'importe quoi! Même Adam était musulman... Et Noé, et des prophètes que cite le Coran qui n'ont jamais existé! Pensez-y, 57 pays musulmans, 56 massacrent des chrétiens dans le silence. Ce sont des faits, ce ne sont pas des rêveries.
Vous choisirez chère Teano, ce qui vous semble le moins inhumain à porter au foot. Car, dans le Hijab, on ne doit voir que la face et les paumes des mains. Pas les cheveux, pas les pieds, pas les oreilles, pas le cou! Et c'est le plus tolérant, car le Niqab ne laisse plus rien voir, ni les mains, ni le visage avec une tolérance pour les yeux qu'il faut couvrir devant quelqu'un qui s'approche. Et la Burqa est encore autre chose, c'est la femme grillagée définitivement. Et vous n'imaginez pas tout ce que la femme musulmane porte encore dessous en voiles secondaires, agrafes, etc.
10% seulement des marocains pratiquent le Ramadan, les autres se cachent en couples, en famille, vont au café du coin entre hommes, tout fermé, pour "respirer" un peu. Quand une femme porte une fois un voile, elle est aussitôt identifiée par le groupe musulman et est contrainte de le porter désormais sans cesse, sinon elle aura de gros problèmes... Le voile est donc un contrôle dictatorial pour vérifier que tout musulman se plie aux lois coraniques. Les bourgeois vous diront qu'en été, ils partent dans la montagne pour vivre le Ramadan tellement la canicule les oblige au repos. Bien évidemment, ils cherchent à grand prix, l'isolement de la communauté, pour enlever tout cela et respirer un peu. Le Coran était incompréhensible à la mort de Mahomet et est maintenant inapplicable au XXI siècle.
Dans ce contexte, savoir
"quelle longueur, quelle utilité" est futile, puisque c'est حَرَام, haram, strictement interdit de ne pas appliquer.
Teano a écrit :Je ne suis pas arabophone mais il me semble que ces traductions, illusion d'un côté et substitution physique de l'autre, sont parfaitement incompatibles. L'une des 2 est fausse, pour ne pas dire une falsification du Coran.
Obligatoirement. Je persiste et signe, je traduits:
un autre individu qui lui ressemblait lui fut substitué. C'est la seule façon de comprendre, et c'est bien ce qui est écrit en arabe.
"Illusion" est fautif,
"substitution physique" est correct. C'est en arabe une substitution, on remplace par... C'est l'esprit du Coran, du mahométisme, on substitue tout. Tout personnage historique garde approximativement son nom plus ou moins bien phonétisé, mais il n'y a plus rien d'historique dessous, tout est nettoyé en profondeur pour ne laisse que l'apparence et, surtout, pour ne faire que de la soumission à Mahomet, car selon le verset d'une sourate,
se soumettre à Mahomet, c'est se soumettre à Allah! Par exemple,
sourate 3, verset 132: "وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ", traduction
"Obéissez à Allah et au Messager afin qu'il vous soit fait miséricorde" ou la
sourate 71, verset 3: "أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوه ُُ وَأَطِيعُونِ ", traduction
"Adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi!" ou la
sourate 64, verset 8: "فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِه ِِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِير", traduction
"Croyez en Allah donc et en Son messager, et à la lumière que nous faisons descendre. Allah connait parfaitement de ce que vous faites."
Teano a écrit :En 4 versets, et PaxetBonum a fort bien fait d'attirer notre attention dessus, nous avons un salmigondis de contradictions ! Contradictions des sources qui mélangent le Talmud et le nestorianisme et contradiction logique qui associe un 156 tronqué avec le 157-159 qui parle de tout autre chose rendant le texte incohérent.
Oui, c'est vrai avec le recul, je ne me rends pas compte de ce que vous savez et ne savez pas. Pardon, je vais vite peut-être en besogne... PaxetBonum avait raison de poser ces excellentes questions! Merci à lui
Christe eleyson