Page 2 sur 2
Re: Vulgate et Bible Crampon
Publié : sam. 22 mai 2021, 8:44
par ademimo
De mémoire, il me semble qu'il existe deux bibles Crampon, la première d'après la Vulgate, la seconde tenant compte de l'hébreu et du grec.
Re: Vulgate et Bible Crampon
Publié : sam. 22 mai 2021, 12:03
par Deo Gratias
ademimo a écrit : ↑sam. 22 mai 2021, 8:44
De mémoire, il me semble qu'il existe deux bibles Crampon, la première d'après la Vulgate, la seconde tenant compte de l'hébreu et du grec.
Bonjour ademimo. Pouvez-vous me dire quelle version Crampon est tirée de la Vulgate et l'autre des textes originaux ? Pour ma part je possède l'édition 1923 aux éditions DFT.
Re: Vulgate et Bible Crampon
Publié : sam. 22 mai 2021, 18:53
par ademimo
Deo Gratias a écrit : ↑sam. 22 mai 2021, 12:03
ademimo a écrit : ↑sam. 22 mai 2021, 8:44
De mémoire, il me semble qu'il existe deux bibles Crampon, la première d'après la Vulgate, la seconde tenant compte de l'hébreu et du grec.
Bonjour ademimo. Pouvez-vous me dire quelle version Crampon est tirée de la Vulgate et l'autre des textes originaux ? Pour ma part je possède l'édition 1923 aux éditions DFT.
J'ai fait erreur.
Il n'y a qu'une seule version du chanoine Crampon, et elle est d'après l'hébreu, et éventuellement d'après la Septante ou la Vulgate. En fait, c'est le même principe d'édition critique suivi par l’École biblique de Jérusalem, principe recommandé par Léon XIII dans l'encyclique
Providentissimus Deus en 1893 au moment où Crampon avançait dans ses travaux (il était également l'auteur de nombreuses traductions du Nouveau Testament publiées depuis les années 1860). En fait, cette volonté de se conformer aux
textes originaux était largement partagée parmi les "professeurs d’Écriture sainte" (d'ailleurs la fondation de l’École biblique de Jérusalem remonte à ces années-là), comme le chanoine le précise lui-même dans sa préface au premier tome, paru en mai 1894. Mais trois mois plus tard, Crampon meurt, laissant derrière lui six autres tomes inachevés. Ses confrères, professeurs d’Écriture sainte comme lui, et membres de la Compagnie de Jésus, vont reprendre les manuscrits et achever les six autres tomes, qui paraîtront jusqu'en 1904.
La Bible Crampon est publiée avec la Vulgate latine en regard pour permettre au lecteur de faire une lecture "parallèle", et abondamment accompagnée de notes.
Vous pouvez lire ces sept tomes ici :
https://archive.org/details/lasaintebibletra01cram
https://archive.org/details/lasaintebibletra02cram
https://archive.org/details/lasaintebibletra03cram
https://archive.org/details/lasaintebibletra04cram
https://archive.org/details/lasaintebibletra05cram
https://archive.org/details/lasaintebibletra06cram
https://archive.org/details/lasaintebibletra07cram
Il faut lire la préface du premier tome qui donne toute la philosophie de cette édition critique, et retrace une intéressante histoire des traductions et éditions bibliques.
Ce que vous avez entre les mains, c'est une version allégée en un seul volume, dont une première édition est parue en 1904 :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k75755t
Une seconde édition, revue et corrigée devait paraître pendant la guerre de 14-18, mais l'imprimerie ayant été bombardée, la parution a dû attendre 1923. Et c'est l'édition que vous avez sous les yeux :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k318720w/f15.item
Il n'y a qu'une seule et même Bible Crampon. Et non deux.
Re: Vulgate et Bible Crampon
Publié : sam. 22 mai 2021, 21:20
par Deo Gratias
Merci pour votre réponse très riche.
Je possède la version 1923 en un seul volume réédité par les éditions DFT.
Le seul hic que je pourrais avoir, c'est qu'il n'y a pas d'introduction aux différents livres bibliques.
En cela j'aime mieux la Vulgate Glaire- Vigouroux, rééditée par les mêmes éditions.
Re: Vulgate et Bible Crampon
Publié : sam. 22 mai 2021, 22:05
par ademimo
Deo Gratias a écrit : ↑sam. 22 mai 2021, 21:20
Merci pour votre réponse très riche.
Je possède la version 1923 en un seul volume réédité par les éditions DFT.
Le seul hic que je pourrais avoir, c'est qu'il n'y a pas d'introduction aux différents livres bibliques.
En cela j'aime mieux la Vulgate Glaire- Vigouroux, rééditée par les mêmes éditions.
Si vous suivez les liens ci-dessus, vous pourrez lire facilement des introductions à chaque livre de la Bible Crampon.
Re: Vulgate et Bible Crampon
Publié : dim. 23 mai 2021, 8:38
par Deo Gratias
Merci pour les liens que vous m'avez envoyé. Il me seront très utiles.
Bon dimanche de la Pentecôte.
Re: Vulgate et Bible Crampon
Publié : jeu. 10 juin 2021, 12:08
par Deo Gratias
ademimo a écrit : ↑sam. 22 mai 2021, 22:05
Deo Gratias a écrit : ↑sam. 22 mai 2021, 21:20
Merci pour votre réponse très riche.
Je possède la version 1923 en un seul volume réédité par les éditions DFT.
Le seul hic que je pourrais avoir, c'est qu'il n'y a pas d'introduction aux différents livres bibliques.
En cela j'aime mieux la Vulgate Glaire- Vigouroux, rééditée par les mêmes éditions.
Si vous suivez les liens ci-dessus, vous pourrez lire
facilement des introductions à chaque livre de la Bible Crampon.
Merci pour les liens. Par contre pour des yeux fatigués comme les miens, c'est difficile.
Il est fort dommage qu'une Bible Crampon n'existe pas avec des introductions dignes de ce nom.
Re: Vulgate et Bible Crampon
Publié : mer. 23 mars 2022, 11:07
par Cedricspandrell
Bonjour,
Je possède la Sainte Bible Crampon imprimée en 1939, je l'ai trouvé chez un bouquiniste parce que ma première Bible était protestante...
Quel dommage de se passer du livre de Judith par exemple..
Je la trouve vraiment agréable à pratiquer avec une belle traduction même si je ne suis pas spécialiste des saintes écritures, les tournures littéraires sont assez claires.
Bonne journée