Mac a écrit :Je profite que vous souleviez ce point pour poser ma question : d'où vient le mot Allah? Quel rapport entre Allah et le Seul Vrai Dieu YHWH?
J'avais répondu
<<< ici >>>
Allah, الله, Allah, Eloah en araméen, al Illah en arabe, même signification: le dieu, la divinité. Je cite en hébreu שְׁמוֹת, Shemot de la Torah, soit pour nous chrétiens dans la Bible, Exode, chapitre III, versets 13 & 14: "אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה", traduction proposée
"Je Suis ce que Je Suis". Soit le tétragramme יהוה, YHWH. Son Nom est imprononçable, d'où son diminutif Yah, qu'on retrouve dans Alleluyah, loué soit Yah. Ses lettre sont de feu, c'est Sa Parole, d'où le Calame pour lire sans toucher. Jésus donne Son Nom, évangile selon Jean, chapitre XVIII, verset 37: "Ειπεν ουν αuτω o Πιλατος Ουκουν βασιλευς εi συυ. Aπεκριθη Iησους, Συ λεγεις, oτι βασιλευς ειμι εγω." Beaucoup de traductions font une erreur de sens, faisant répondre à Jésus
"Je suis roi". La bonne traduction est celle-ci:
"Pilate lui dit alors:
- N'est-ce pas que tu es roi, toi?
Jésus répondit:
- Toi tu dis que roi Je Suis."
C'est plus subtil quand on pense en araméen. Jésus avait dit au verset précédent 36, que Son royaume n'est pas de ce monde, et la suite du verset 37 confirme qu'Il Est Yah,
"Je Suis":
"Moi pour cela j'ai été engendré et pour cela Je Suis, venu dans le monde afin que Je, témoigne à la vérité." Cela vous rappelle le Credo catholique, engendré, non pas créé, consubstantiel au Père... C'est du grec de la koinè, et si vous pensez grec, vous passez complétement à côté du texte et de ce IV évangile hiératique d'origine en araméen. Ne soyons pas impliqués comme Pilate dans cet humour typique selon Jean, comme Pilate qui ne comprend rien aux affaires des juifs. Il se pose des questions ou refuse de s'en poser, tel que
"est-ce que je suis juif,moi" ou
"tu es roi?" ou
"qu'est-ce que la vérité?" qui, au passage, montre que le dialogue entre Pilate et Jésus se fit en grec, et non en araméen ni en latin (l'hébreu n'était plus en usage). Il y a de l'humour en permanence chez Jean, ici la philosophie est taquinée parce qu'elle est poussée à l'absurde. La question qui doit précéder la réponse est ici après la réponse! Il faut donc lire:
"Pilate dit:
- Qu'est-ce que la vérité?
Jésus dit:
- Je Suis (YHWH): la vérité."
Pilate entend la réponse qui lui fait poser la question: il est sourd. Du latin ab surdum, qui donne en français absurde. Etre absurde, c'est étymologiquement être complètement sourd
De même, quand les musulmans ou les mahométans pour être plus juste historiquement, disent que le nom de Dieu est Allah, ils ne savent pas qu'ils tournent autour de la question:
"Quel est le nom de Dieu?". Ils répondent en arabe
le Dieu, ce qui n'avance à rien! Son Nom, révélé à Moïse, est YHWH,
"Je Suis ce que Je Suis" ou plus simplement en araméen, puisqu'on ne doit pas prononcer entièrement Son Nom,
"Je Suis",
"Yah", première partie de
"Yahweh". YHWH et Jésus sont absents du Coran, c'est très gênant pour un livre
"divin", non? De toute façon, selon Mahomet et son Coran, l'ange Gabriel est le Saint-Esprit, la Trinité des
"associateurs" (le Coran ignore le mot chrétiens) est composée de trois divinités distinctes, Allah, Isa et Maryam mère d'Isa: tout faux!
MariaMagdala a écrit :PS: dans ma recherche de références, je suis tombée sur Génèse 6,1 où il est question de "fils de Dieu".... mais ça c'est une autre histoire! N'empêche que ça me pose des questions, vu que le Christ est sensé être l'unique engendré.....
Vous noterez la prudence dans la traduction française de la Bible liturgique,
ce passage n'a pas reçu la recognitio par Rome.
Traduction d'après l'hébreu que je vous propose,
"Lorsque les humains commencèrent à se multiplier sur la terre et que des filles leur furent nées, les fils de Dieu virent que les filles des humains étaient belles et ils prirent pour femmes toutes celles qu'il leur plut " L'expression
"fils de Dieu" est un pluriel numéraire, et non de politesse (vouvoiement), et signifie les habitants du Ciel si vous préférez, jamais un fils unique.