La recherche a retourné 4 résultats

par yuzin
jeu. 06 juin 2013, 11:59
Forum : Écriture Sainte
Sujet : questions de traduction
Réponses : 8
Vues : 1998

Re: questions de traduction

Oui. Ce que j'aimerais savoir, c'est pourquoi ? Quelle est cette intention ? Vous savez, les traducteurs connaissent leur boulot ! Je n'en doute pas, mais je sais aussi que les traductions seront orientées dans un sens plus "protestant" ou plus "catholique" etc. La TOB est bien l'illustration d'un ...
par yuzin
mer. 05 juin 2013, 15:59
Forum : Écriture Sainte
Sujet : questions de traduction
Réponses : 8
Vues : 1998

Re: questions de traduction

Le souffle, c'est d'abord "pneuma". Lorsqu'un auteur utilise deux mots différents dans son chapitre, on est en droit de supposer qu'il désigne des choses différentes. Donc si on traduit ces deux mots par un seul, alors qu'il existe des mots précis correspondants, c'est que l'on a une interprétation ...
par yuzin
mer. 05 juin 2013, 9:54
Forum : Écriture Sainte
Sujet : questions de traduction
Réponses : 8
Vues : 1998

questions de traduction

Bonjour, Je m'interroge sur les intentions des traducteurs lorsque certains mots sont choisis de manière manifestement fausse. Par exemple, Jean 10, 17 "Le Père m'aime, parce que je donne ma vie, afin de la reprendre." "vie" traduit "ψυχήν" qui à ma connaissance signifie âme. au verset 28 "Je leur d...
par yuzin
sam. 04 mai 2013, 11:24
Forum : Théologie
Sujet : Maître Eckhart
Réponses : 7
Vues : 1342

Maître Eckhart

Bonjour, Dans le sermon 101, Maître Eckhart déclare ceci : « Voici que nous entrons dans le temps de la naissance éternelle, par laquelle Dieu le Père a engendré et sans cesse engendre pour l’éternité, afin que cette même naissance se produise aujourd’hui dans le temps dans la nature humaine. Que ce...