Boris a écrit :J'appelle face à face lorsque les personnes de droites regardent les personnes de gauche alors que l'autel n'est ni à droit, ni à gauche. Il n'est tout simplement pas dans leur champ de vision ! Idem pour l'Ambon.
Nous parlons toujours de la petite chapelle asceptisée ? Où voyez-vous des face à face ? Il y a un banc certes mais c'est possiblement pour les consacrés. Non ? Le reste des bancs font face à l'autel qui me semble assez bien centrée.
Pour le béton, je pensais au photo que VR nous a données.
On s'en fiche puisque cette photo n'apparaît pas dans liturgiecatholique.fr et c'est cela notre propos. Les photos que proposent VR ne sont que pour faire diversion du sujet qui est le site Internet... ça sert à noyer le poisson comme on dit.
Pour le scandale, je suis scandalisé et je ne suis pas le seul.
Le grand prêtre aussi était scandalisé et déchirait son vêtement lorsque l'on n'observait pas la Loi à la lettre...
Tous les "tradis" le sont (sinon ils ne seraient pas "tradis"), plusieurs association le sont (Pro Liturgia, ...).
Je vois...
Toutes ces associations ont fait part de leur état scandalisé aux Evêques et à Rome.
Rome a publier des documents. Que peut faire de plus le Saint-Siège ? Ces documents ne sont pas appliqués lorsqu'ils sont lus.
Nous avons 40 ans de documents demandant l'application ferme et non discutable des normes liturgiques ! Et pourtant les Evêques refusent toujours de faire appliquer ces textes en France (et là on peut généraliser) !
Leur scandale relève la plupart du temps d'une névrose religieuse... de faux scrupules.
Benoît XVI ne m'a pas mandaté : il le dit directement aux Evêques : relisez la lettre qui accompagne le dernier motu proprio. Ils les accusent ouvertement d'avoir refuser d'unifier l'Eglise en autorisant l'ancienne forme. Ils les accusent d'avoir obligé Jean-Paul II à publier "Ecclesia Dei Afflicta" !
Donc ce n'est pas moi qui dit quoique ce soit. Je ne fait que répéter.
Vous ne répétez rien du tout ! Vous inventez de toute pièce ! C'est de votre cru ! Je viens de relire cette lettre dans sa version intégrale et il n'y a rien de telle quant à de quelconques accusations. Vous interprétez à partir de la lunette embrouillée de votre psychisme.
Pour l'Esprit Saint, je laisse à chacun la possibilité de se convertir. JE ne demande pas leur démission.
Dieu merci...
Pour le Christ : Oui. Lisez Ez III 18-21 !
Je cite :
"Si je dis au méchant : "Tu vas mourir", et si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas au méchant pour le mettre en garde contre sa mauvaise conduite, afin qu'il vive, il mourra de son péché mais c'est à toi que je demanderai compte de son sang. Par contre, si tu avertis le méchant et qu'il ne se détourne pas de sa méchanceté et de sa mauvaise conduite, lui mourra de son péché alors que toi, tu auras la vie sauve. Si un juste se détourne de sa justice et commet l'injustice, je le ferai trébucher: il mourra - c'est parce que tu ne l'auras pas averti qu'il mourra de son péché-; on ne se souviendra plus de la justice qu'il avait pratiquée; mais c'est à toi que je demanderai compte de son sang. Par contre, si tu avertis un juste pour que ce juste ne pèche pas, et qu'effectivement il ne pèche pas, il vivra car il a été averti et, toi tu auras la vie sauve."
À la lumière de cette Parole, devons-nous en conclure que les évêques sont des méchants et que vous êtes un bon ? Devons-nous aussi croire que c'est à Boris que Dieu s'adresse directement pour qu'il avertisse les méchants évêques ? Je suis perplexe... et je l'avoue, un peu sidérée que vous fassiez un usage abusif de la Parole pour arriver à vos fins. Je vous propose de méditer maintenant sur la Première Lettre aux Corinthiens, chapitre 13... ainsi que sur cette Parole :
"
Ayez les mêmes dispositions, le même amour, les mêmes sentiments; rechercher l'unité. Ne soyez jamais intrigants ni vantards, mais ayez assez d'humilité pour estimer les autres supérieurs à vous-mêmes". (Ph 2, 2b-3).
Pour les abus : lorsque la différence est telle entre la forme latine et la forme vernaculaire que les phrases n'ont plus rien à voir entre elle, il me semble que l'on peut parler d'abus.
Que pensez-vous des deux versions différentes du Notre Père dans les Évangiles ? Et les différentes versions de la Bible ? Est-ce que ce sont des abus parce qu'elles divergent un tant soit peu ? Ou alors serait-ce que l'Esprit Saint ne peut être enfermé dans une boîte crânienne ?
Je vous ai démontré que tel était le cas pour l'Office des Complies.
Je pense que vous vous référer à un petit livret intitulé "Prière du Temps Présent".
Exact ! Hérétique que je suis...
Si ce livre était liturgique, pourquoi ne s'appelle-t-il pas "Liturgie des Heures" ?
Pourquoi est-ce qu'on appel Jésus Fils de l'homme et Fils de Dieu ? Pourquoi le nomme-t-on Christ quelque part et Seigneur ailleurs ? Pourquoi lui donne-t-on le nom de Emmanuel ? Il peut y avoir différents noms et termes pour désigner une même réalité... ce n'est pas péché, c'est que la langue Française nous permet une richesse dans l'expression. Je pourrais vous poser aussi l'horrible question : pourquoi appelle-t-on le satan, prince de ce monde ? Ou encore Belzéboul ou encore le diabolos ? Quelle hérésie ! Vouloir trouver un autre nom pour exprimer une même réalité spirituelle !
Si ce livre était liturgique, pourquoi dans son imprimatur est_il dit qu'il s'inspire de la "Liturgie des Heures" qui elle est une traduction de la "Liturgia Horarum" ?
Vous mentez par exprès ou si vous ignorez qu'il est écrit dans ce fameux Livre de Prière du temps présent ceci :
"L
a présente édition du Livre des Heures, Prière du Temps Présent, a été réalisée à partir du Texte officiel de la "Liturgie des Heures", traduction en langue française de Liturgia Horarum établie sous l'autorité de la Commission Internationale Francophone pour les Traductions et la Liturgie, et approuvée par les Conseils de Présidence des Conférences Épiscopales d'Afrique du Nord, de Belgique, du Canada, de France, de Suisse et par l'évêque du Luxembourg. Cette approbation a été confirmée par la Congrégation pour les Sacrements et le Culte divin.
Imprimateur
+ René Bourdon
Évêque de Mende
Président de la Commission Internationale
Francophone pour les Traduction et la Liturgie.
Concordat cum Originali
Daniel Milon
Prêtre de l'Oratoire
Secrétaire Général de la Commission Internationale
Francophone pour les Traductions et la Liturgie.
Donc ce livre n'est pas Litrugique, j'en ai déjà discuté avec un diacre du SNPLS qui ne connait pas les normes de la Liturgie des Heures et qui se base uniquement sur celle de "Prière du Temsp Présent" selon son propre aveu.
Et puisque les Prières du Temps Présents sont réalisées à partir de la Liturgie des Heures... je ne vois pas le problème.
Voyez les dégats : les lois de l'Eglise sont remplacées par celles d'un Livre d'Heure (sous titre de "Prière du Temps Présent")
Y a pas de dégât sauf celui que vous vous inventez...
Présentation Générale de la Liturgie des Heures, 1970, a écrit :84 Complies est la dernière prière du jour, à faire avant le repos de la nuit, même après minuit le cas échéant.
85 Complies commence, comme les autres Heures, par le verset " Dieu, viens à mon aide " avec " Gloire au Père ", " Au Dieu qui est "[spécifique à la version française, n'existe pas en latin, ndr] et " Alléluia " (qu'on omet en Carême).
86 Ensuite, il est très louable de faire un examen de conscience; dans la célébration commune, celui-ci se fait en silence ou s'insère dans un acte pénitentiel suivant les formules du Missel romain.
87 Ensuite on dit l'hymne appropriée.
88 La psalmodie comprend, le dimanche, après les premières vêpres, les psaumes 4 et 133, et après les secondes vêpres, le psaume 90. Pour les autres jours, les psaumes ont été choisis de façon à stimuler surtout la confiance en Dieu; mais il est permis de leur substituer les psaumes du dimanche, principalement pour la commodité de ceux qui voudraient dire complies de mémoire.
89 Après la psalmodie, on fait la lecture brève, que suit le répons " En tes mains, Seigneur " (In manus tuas). Ensuite on dit, avec son antienne, le cantique évangélique " Maintenant, ô Maître Souverain " (Nunc dimittis), qui est en quelque sorte le sommet de toute cette Heure liturgique.
90 On dit l'oraison finale indiquée dans le psautier.
91 Après l'oraison, on dit, même quand on est seul, la bénédiction " Que le Seigneur... " (Noctem quietam).
92 On dit ensuite l'une des antiennes de la Sainte Vierge. Pendant le Temps pascal, ce sera toujours Regina caeli. En plus des antiennes données dans le livre de la Liturgie des Heures, d'autres peuvent être approuvées par les Conférences épiscopales
Sur le site du SNPLS :
- le N°86 est ignoré
C'est que l'idée est de donner les prières de complies au peuple... pas de faire une liturgie on line. Ce point est bien inscrit aux Prières du Temps Présent.
-
le N°87 n'est pas conforme
À quoi ?

Voici l'hymne hérétique selon Boris :
Ferme mes yeux pour revoir tes merveilles
en ce moment que le jour fuit !
Allume dans la nuit
une clarté nouvelle !
Que le silence alentour me console
de la faiblesse de ma foi,
puisque j'écoute en moi
résonner ta parole !
Jusqu'à demain, si se lève l'aurore,
je t'abandonne mon esprit !
Ta grâce me suffit,
c'est elle que j'implore.
Quelle hérésie effroyable !
- le N°89 : le répons n'est pas le répons de l'Eglise
"En tes mains, Seigneur, je remets mon esprit".
C'est la Parole que Jésus dit avant de s'endormir dans les bras de son Père sur la Croix... et la prière de tous les petits enfants d'Irsaël et que le petit Jésus a probablement récité avec son
abba Joseph avant le dodo du soir... encore là, quelle hérésie !
- le N°91 n'est pas conforme
En quoi ? Tout est là ? C'est quoi le problème ?
Mais si pour vous cela ne représente pas des abus ...
Abus de quoi ? Ne voyez-vous pas que vos abus n'en sont pas ? Vous appelez abus ce qui n'entre pas dans le cadre de votre étroitesse.
Hélène a écrit : 
Ne sont-elles pas des Paroles tirées des saintes Écritures

Dans la version latine (et donc originale) oui.
Dans la version française, la 2e phrase du répons bref ne l'est pas ! L'Ecriture Sainte est remplacée (et même défigurée puisqu'il s'agissait de la 2nde partie d'un verset de psaume) par une écriture purement humaine.
Ah bon ? Sommes-nous des adeptes de la sola scriptura ?
Mais peut-être n'est-ce pas un abus et que nous devrions généraliser cela : remplacer tout les textes de l'Ecriture Sainte par des textes qui nous viennent dévotement à l'esprit !
"Frères, tout ce qui est bon, tout ce qui est digne de louange, prenez-le à votre compte et le Dieu de la Paix sera avec vous"... (je cite de mémoire saint Jacques).
Que le Seigneur nous bénisse,
qu'il nous accorde une nuit tranquille
et nous garde dans la paix. Amen.
Bonne nuit !
Hélène
[quote="Boris"]J'appelle face à face lorsque les personnes de droites regardent les personnes de gauche alors que l'autel n'est ni à droit, ni à gauche. Il n'est tout simplement pas dans leur champ de vision ! Idem pour l'Ambon.[/quote]
Nous parlons toujours de la petite chapelle asceptisée ? Où voyez-vous des face à face ? Il y a un banc certes mais c'est possiblement pour les consacrés. Non ? Le reste des bancs font face à l'autel qui me semble assez bien centrée.
[quote]Pour le béton, je pensais au photo que VR nous a données.[/quote]
On s'en fiche puisque cette photo n'apparaît pas dans liturgiecatholique.fr et c'est cela notre propos. Les photos que proposent VR ne sont que pour faire diversion du sujet qui est le site Internet... ça sert à noyer le poisson comme on dit.
[quote]Pour le scandale, je suis scandalisé et je ne suis pas le seul. [/quote]
Le grand prêtre aussi était scandalisé et déchirait son vêtement lorsque l'on n'observait pas la Loi à la lettre...
[quote]Tous les "tradis" le sont (sinon ils ne seraient pas "tradis"), plusieurs association le sont (Pro Liturgia, ...).[/quote]
Je vois...
[quote]Toutes ces associations ont fait part de leur état scandalisé aux Evêques et à Rome.
Rome a publier des documents. Que peut faire de plus le Saint-Siège ? Ces documents ne sont pas appliqués lorsqu'ils sont lus.
Nous avons 40 ans de documents demandant l'application ferme et non discutable des normes liturgiques ! Et pourtant les Evêques refusent toujours de faire appliquer ces textes en France (et là on peut généraliser) ![/quote]
Leur scandale relève la plupart du temps d'une névrose religieuse... de faux scrupules.
[quote]Benoît XVI ne m'a pas mandaté : il le dit directement aux Evêques : relisez la lettre qui accompagne le dernier motu proprio. Ils les accusent ouvertement d'avoir refuser d'unifier l'Eglise en autorisant l'ancienne forme. Ils les accusent d'avoir obligé Jean-Paul II à publier "Ecclesia Dei Afflicta" !
Donc ce n'est pas moi qui dit quoique ce soit. Je ne fait que répéter.[/quote]
Vous ne répétez rien du tout ! Vous inventez de toute pièce ! C'est de votre cru ! Je viens de relire cette lettre dans sa version intégrale et il n'y a rien de telle quant à de quelconques accusations. Vous interprétez à partir de la lunette embrouillée de votre psychisme.
[quote]Pour l'Esprit Saint, je laisse à chacun la possibilité de se convertir. JE ne demande pas leur démission.[/quote]
Dieu merci...
[quote]Pour le Christ : Oui. Lisez Ez III 18-21 ![/quote]
Je cite : [i]"Si je dis au méchant : "Tu vas mourir", et si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas au méchant pour le mettre en garde contre sa mauvaise conduite, afin qu'il vive, il mourra de son péché mais c'est à toi que je demanderai compte de son sang. Par contre, si tu avertis le méchant et qu'il ne se détourne pas de sa méchanceté et de sa mauvaise conduite, lui mourra de son péché alors que toi, tu auras la vie sauve. Si un juste se détourne de sa justice et commet l'injustice, je le ferai trébucher: il mourra - c'est parce que tu ne l'auras pas averti qu'il mourra de son péché-; on ne se souviendra plus de la justice qu'il avait pratiquée; mais c'est à toi que je demanderai compte de son sang. Par contre, si tu avertis un juste pour que ce juste ne pèche pas, et qu'effectivement il ne pèche pas, il vivra car il a été averti et, toi tu auras la vie sauve." [/i]
À la lumière de cette Parole, devons-nous en conclure que les évêques sont des méchants et que vous êtes un bon ? Devons-nous aussi croire que c'est à Boris que Dieu s'adresse directement pour qu'il avertisse les méchants évêques ? Je suis perplexe... et je l'avoue, un peu sidérée que vous fassiez un usage abusif de la Parole pour arriver à vos fins. Je vous propose de méditer maintenant sur la Première Lettre aux Corinthiens, chapitre 13... ainsi que sur cette Parole :
"[i]Ayez les mêmes dispositions, le même amour, les mêmes sentiments; rechercher l'unité. Ne soyez jamais intrigants ni vantards, mais ayez assez d'humilité pour estimer les autres supérieurs à vous-mêmes[/i]". (Ph 2, 2b-3).
[quote]Pour les abus : lorsque la différence est telle entre la forme latine et la forme vernaculaire que les phrases n'ont plus rien à voir entre elle, il me semble que l'on peut parler d'abus.[/quote]
Que pensez-vous des deux versions différentes du Notre Père dans les Évangiles ? Et les différentes versions de la Bible ? Est-ce que ce sont des abus parce qu'elles divergent un tant soit peu ? Ou alors serait-ce que l'Esprit Saint ne peut être enfermé dans une boîte crânienne ?
[quote]Je vous ai démontré que tel était le cas pour l'Office des Complies.
Je pense que vous vous référer à un petit livret intitulé "Prière du Temps Présent". [/quote]
Exact ! Hérétique que je suis...
[quote]Si ce livre était liturgique, pourquoi ne s'appelle-t-il pas "Liturgie des Heures" ?[/quote]
Pourquoi est-ce qu'on appel Jésus Fils de l'homme et Fils de Dieu ? Pourquoi le nomme-t-on Christ quelque part et Seigneur ailleurs ? Pourquoi lui donne-t-on le nom de Emmanuel ? Il peut y avoir différents noms et termes pour désigner une même réalité... ce n'est pas péché, c'est que la langue Française nous permet une richesse dans l'expression. Je pourrais vous poser aussi l'horrible question : pourquoi appelle-t-on le satan, prince de ce monde ? Ou encore Belzéboul ou encore le diabolos ? Quelle hérésie ! Vouloir trouver un autre nom pour exprimer une même réalité spirituelle !
[quote]Si ce livre était liturgique, pourquoi dans son imprimatur est_il dit qu'il s'inspire de la "Liturgie des Heures" qui elle est une traduction de la "Liturgia Horarum" ?[/quote]
Vous mentez par exprès ou si vous ignorez qu'il est écrit dans ce fameux Livre de Prière du temps présent ceci :
"L[b]a présente édition du Livre des Heures, Prière du Temps Présent, a été réalisée à partir du Texte officiel de la "Liturgie des Heures", traduction en langue française de Liturgia Horarum établie sous l'autorité de la Commission Internationale Francophone pour les Traductions et la Liturgie, et approuvée par les Conseils de Présidence des Conférences Épiscopales d'Afrique du Nord, de Belgique, du Canada, de France, de Suisse et par l'évêque du Luxembourg. [color=#BF4040]Cette approbation a été confirmée par la Congrégation pour les Sacrements et le Culte divin.[/color][/b]
Imprimateur
+ René Bourdon
Évêque de Mende
Président de la Commission Internationale
Francophone pour les Traduction et la Liturgie.
Concordat cum Originali
Daniel Milon
Prêtre de l'Oratoire
Secrétaire Général de la Commission Internationale
Francophone pour les Traductions et la Liturgie.
[quote]Donc ce livre n'est pas Litrugique, j'en ai déjà discuté avec un diacre du SNPLS qui ne connait pas les normes de la Liturgie des Heures et qui se base uniquement sur celle de "Prière du Temsp Présent" selon son propre aveu.[/quote]
Et puisque les Prières du Temps Présents sont réalisées à partir de la Liturgie des Heures... je ne vois pas le problème.
[quote]Voyez les dégats : les lois de l'Eglise sont remplacées par celles d'un Livre d'Heure (sous titre de "Prière du Temps Présent")[/quote]
Y a pas de dégât sauf celui que vous vous inventez...
[quote="Présentation Générale de la Liturgie des Heures, 1970,"]84 Complies est la dernière prière du jour, à faire avant le repos de la nuit, même après minuit le cas échéant.
85 Complies commence, comme les autres Heures, par le verset " Dieu, viens à mon aide " avec " Gloire au Père ", " Au Dieu qui est "[spécifique à la version française, n'existe pas en latin, ndr] et " Alléluia " (qu'on omet en Carême).
86 Ensuite, il est très louable de faire un examen de conscience; dans la célébration commune, celui-ci se fait en silence ou s'insère dans un acte pénitentiel suivant les formules du Missel romain.
87 Ensuite on dit l'hymne appropriée.
88 La psalmodie comprend, le dimanche, après les premières vêpres, les psaumes 4 et 133, et après les secondes vêpres, le psaume 90. Pour les autres jours, les psaumes ont été choisis de façon à stimuler surtout la confiance en Dieu; mais il est permis de leur substituer les psaumes du dimanche, principalement pour la commodité de ceux qui voudraient dire complies de mémoire.
89 Après la psalmodie, on fait la lecture brève, que suit le répons " En tes mains, Seigneur " (In manus tuas). Ensuite on dit, avec son antienne, le cantique évangélique " Maintenant, ô Maître Souverain " (Nunc dimittis), qui est en quelque sorte le sommet de toute cette Heure liturgique.
90 On dit l'oraison finale indiquée dans le psautier.
91 Après l'oraison, on dit, même quand on est seul, la bénédiction " Que le Seigneur... " (Noctem quietam).
92 On dit ensuite l'une des antiennes de la Sainte Vierge. Pendant le Temps pascal, ce sera toujours Regina caeli. En plus des antiennes données dans le livre de la Liturgie des Heures, d'autres peuvent être approuvées par les Conférences épiscopales[/quote]
[quote]Sur le site du SNPLS :
- le N°86 est ignoré[/quote]
C'est que l'idée est de donner les prières de complies au peuple... pas de faire une liturgie on line. Ce point est bien inscrit aux Prières du Temps Présent.
- [quote]le N°87 n'est pas conforme[/quote]
À quoi ? :incertain: Voici l'hymne hérétique selon Boris :
[i]Ferme mes yeux pour revoir tes merveilles
en ce moment que le jour fuit !
Allume dans la nuit
une clarté nouvelle !
Que le silence alentour me console
de la faiblesse de ma foi,
puisque j'écoute en moi
résonner ta parole !
Jusqu'à demain, si se lève l'aurore,
je t'abandonne mon esprit !
Ta grâce me suffit,
c'est elle que j'implore.[/i]
Quelle hérésie effroyable ! :roule:
[quote]
- le N°89 : le répons n'est pas le répons de l'Eglise[/quote]
[i]"En tes mains, Seigneur, je remets mon esprit". [/i]
C'est la Parole que Jésus dit avant de s'endormir dans les bras de son Père sur la Croix... et la prière de tous les petits enfants d'Irsaël et que le petit Jésus a probablement récité avec son [i]abba Joseph [/i]avant le dodo du soir... encore là, quelle hérésie !
[quote] - le N°91 n'est pas conforme[/quote]
En quoi ? Tout est là ? C'est quoi le problème ?
[quote]Mais si pour vous cela ne représente pas des abus ...[/quote]
Abus de quoi ? Ne voyez-vous pas que vos abus n'en sont pas ? Vous appelez abus ce qui n'entre pas dans le cadre de votre étroitesse.
[quote][quote="Hélène"] :incertain: Ne sont-elles pas des Paroles tirées des saintes Écritures :?:[/quote]
Dans la version latine (et donc originale) oui.
Dans la version française, la 2e phrase du répons bref ne l'est pas ! L'Ecriture Sainte est remplacée (et même défigurée puisqu'il s'agissait de la 2nde partie d'un verset de psaume) par une écriture purement humaine.[/quote]
Ah bon ? Sommes-nous des adeptes de la sola scriptura ? :incertain:
[quote]Mais peut-être n'est-ce pas un abus et que nous devrions généraliser cela : remplacer tout les textes de l'Ecriture Sainte par des textes qui nous viennent dévotement à l'esprit ![/quote]
[i]"Frères, tout ce qui est bon, tout ce qui est digne de louange, prenez-le à votre compte et le Dieu de la Paix sera avec vous"[/i]... (je cite de mémoire saint Jacques).
[i]Que le Seigneur nous bénisse,
qu'il nous accorde une nuit tranquille
et nous garde dans la paix. Amen.[/i]
Bonne nuit !
Hélène