par François-Xavier » mer. 07 janv. 2015, 15:50
nad a écrit :Pour faire simple la réponse de l'assemblée "et avec votre esprit" est pour le prêtre qui préside la messe. Ces expressions "Le Seigneur soit avec vous et avec votre esprit", sont à la fois une salutation et une réponse, et cela révèle le mystère de la présence du Christ, Il est présent dans le prêtre et l'assemblée et la communauté est unie dans la même foi.
Pour faire "légèrement" plus compliqué, remarquons que la réponse "et avec votre esprit" ne s'adresse pas forcément au prêtre qui préside mais aussi au prêtre qui célèbre (qui n'est pas forcément le même) et aussi au diacre qui va chanter (ou proclamer) l'évangile.
C'est une référence à l'esprit de celui qui a reçu le sacrement de l'ordre ; on ne répond pas "et avec votre esprit" à un laïc.
Cette réponse est également faite à l'évêque qui quand il célèbre pontificalement, ouvre la messe par "la paix soit avec vous".
Au passage c'est aussi avec "et avec votre esprit" que l'acolyte répond au clerc qui lui offre la paix avant l'Agnus (Agneau de Dieu, qui enlèves...).
Question connexe :
Enfin, il est intéressant de constater que la traduction liturgique nous fait vouvoyer le célébrant alors que le latin d'origine est bien sûr un "tu". (Et cum spiritu tuo). Ce qui nous permet de mieux comprendre la dimension du tutoiement divin, qui est un tutoiement de majesté et non pas un tutoiement de familiarité. On ne voit pas en effet pourquoi on tutoierait Dieu par familiarité et on vouvoierait un prêtre par respect. Il faut être conséquent. Au passage, notons que l'usage des prières retient justement le tutoiement de majesté pour Dieu et le vouvoiement pour les saints (comme pour les prêtres), y compris la Vierge Marie (Je vous salue Marie). C'est une raison pour laquelle je pense que réciter cette dernière prière en tutoiement est une mauvaise habitude, qui fait perdre cette idée de majesté pour le tutoiement divin.
[quote="nad"]Pour faire simple la réponse de l'assemblée "et avec votre esprit" est pour le prêtre qui préside la messe. Ces expressions "Le Seigneur soit avec vous et avec votre esprit", sont à la fois une salutation et une réponse, et cela révèle le mystère de la présence du Christ, Il est présent dans le prêtre et l'assemblée et la communauté est unie dans la même foi.[/quote]
Pour faire "légèrement" plus compliqué, remarquons que la réponse "et avec votre esprit" ne s'adresse pas forcément au prêtre qui préside mais aussi au prêtre qui célèbre (qui n'est pas forcément le même) et aussi au diacre qui va chanter (ou proclamer) l'évangile.
C'est une référence à l'esprit de celui qui a reçu le sacrement de l'ordre ; on ne répond pas "et avec votre esprit" à un laïc.
Cette réponse est également faite à l'évêque qui quand il célèbre pontificalement, ouvre la messe par "la paix soit avec vous".
Au passage c'est aussi avec "et avec votre esprit" que l'acolyte répond au clerc qui lui offre la paix avant l'Agnus (Agneau de Dieu, qui enlèves...).
Question connexe :
Enfin, il est intéressant de constater que la traduction liturgique nous fait vouvoyer le célébrant alors que le latin d'origine est bien sûr un "tu". (Et cum spiritu tuo). Ce qui nous permet de mieux comprendre la dimension du tutoiement divin, qui est un tutoiement de majesté et non pas un tutoiement de familiarité. On ne voit pas en effet pourquoi on tutoierait Dieu par familiarité et on vouvoierait un prêtre par respect. Il faut être conséquent. Au passage, notons que l'usage des prières retient justement le tutoiement de majesté pour Dieu et le vouvoiement pour les saints (comme pour les prêtres), y compris la Vierge Marie (Je vous salue Marie). C'est une raison pour laquelle je pense que réciter cette dernière prière en tutoiement est une mauvaise habitude, qui fait perdre cette idée de majesté pour le tutoiement divin.