Le cas des formes versifiées dans les traductions des livres poétiques

Règles du forum
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.

Répondre


Cette question vous permet de vous prémunir contre les soumissions automatisées et intensives effectuées par des robots malveillants.
Émoticônes
:?: :!: :arrow: :nule: :coeur: :) ;) :( :mal: :D :-D :oops: :cool: :/ :oui: :> :diable: <: :s :hypocrite: :p :amoureux: :clown: :rire: :-[ :sonne: :ciao: :zut: :siffle: :saint: :roule: :incertain: :clap: :fleur: :-@ :non: :cry: :bomb: :exclamation: :dormir: :wow: :boxe: :furieux: :toast: :dance: :flash:
Plus d’émoticônes

Le BBCode est activé
La balise [img] est activée
La balise [flash] est désactivée
La balise [url] est activée
Les émoticônes sont activées

Relecture du sujet
   

Agrandir Relecture du sujet : Le cas des formes versifiées dans les traductions des livres poétiques

Re: Le cas des formes versifiées dans les traductions des livres poétiques

par Carolus » lun. 27 juil. 2020, 13:47

AdoramusTe a écrit :
lun. 27 juil. 2020, 13:10
AdoramusTe :
Bonjour,

Voici une conférence intéressante sur la traduction des formes versifiées dans la Bible.

https://www.youtube.com/watch?v=71gKFgtwYcU
Merci de ce lien, cher AdoramusTe. :)

Le cas des formes versifiées dans les traductions des livres poétiques

par AdoramusTe » lun. 27 juil. 2020, 13:10

Bonjour,

Voici une conférence intéressante sur la traduction des formes versifiées dans la Bible.


Haut