Puis :
car soit la chose est nommée (même si on s'interroge pour savoir si c'est bien cela) soit au contraire on s'interroge sur ce que c'est (en ne sachant donc absolument rien la concernant) ???
Mais nous avons les deux dans le texte biblique ! La manne est nommée ET on s'interroge sur ce que c'est. Et l'interrogation est à la fois une "nomination" et une interrogation.
C'est vous-même qui dite :
Ceci dit ... il existe une manne naturelle que même les Egyptiens connaissaient et ceci ... dès les temps les plus anciens cette manne avait pour nom "mannu" ... si bien que le soi-disant questionnement "qu'est-ce" qui lui est tiré de l'araméen "man" n'est peut-être pas la bonne interprétation ... car ici le peuple sortant d'Égypte pouvait très bien appeler cette "manne" par son propre nom car cela ressemblé à de la manne naturelle.
L'interrogation :
Les fils d'Israël regardèrent et se dirent l'un à l'autre: " Mân hou ? " (" Qu'est-ce que c'est ? " ), car ils ne savaient pas ce que c'était. (traduction TOB)
Et la "nomination" :
La maison d'Israël donna à cela le nom de manne. (Exode 16,31)
Quand à votre idée selon laquelle la manne, le nom, est une réminiscence de la mannu égyptienne, voyez la Bible elle-même :
Il t'a humilié, il t'a fait sentir la faim, il t'a donné à manger la manne que ni toi ni tes pères n'aviez connue, (Dt, 8,3)
Alors vous pouvez toujours me dire que cela n'est pas nécessairement "historiquement vrai". Pourquoi pas.
Mais cela ne change rien à ce que nous dit le texte biblique :
Un "pain de vie" est donné au peuple de Dieu. Ce peuple voyant ce pain dit "Qu'est-ce que cela (Man-hou) ?", car il ne savait pas ce que c'était. Dès lors il donne à ce pain le nom de manne soit, dans ce contexte : "qu'est-ce".
Qu'est-ce que cela ? Cela est de la manne, cela est qu'est-ce que cela etc.
Et ce passage extraordinaire :
Tu leur as donné ton bon esprit
pour les rendre sages,
tu n'as pas retenu ta manne loin de leur bouche
et tu leur as fourni l'eau pour leur soif. (Néhémie 9,20)