Merci pour vos contributions.
Vous écrivez que « le même mot est utilisé pour dire qu'Adam et Eve étaient "nus" et que le serpent était l'animal le plus "rusé/intelligent"! »
Rendez-vous compte que dans les premiers textes de la Genèse, le même mot est utilisé pour dire qu'Adam et Eve étaient "nus" et que le serpent était l'animal le plus "rusé/intelligent"! Cela apporte énormément , il me semble, à la lecture du texte !
Ainsi, combien de réduction de sens dans toute la Bible ?
En hëbreu, les mots sont ressemblants, mais il ne s'agit pas du même mot.
En français, on peut trouver des situations pareilles.
Par exemple :
Si mon foie est insuffisamment développé, j'ai un problème physique.
Par contre, si ma foi est insuffisamment développée, j'ai un problème spirituel.
+++
(AELF) Le serpent était le plus rusé [ עָר֔וּם = a·rum ] (Genèse 3, 1)
(AELF) ils se rendirent compte qu’ils étaient nus [ עֵירֹם = e·rum ] (Genèse 3, 7)
+++
Si quelqu'un est « עָר֔וּם = a·rum », il est rusé.
Par contre, si quelqu'un est « עֵירֹם = e·rum », il est nu.
Que le Seigneur vous bénisse.