Choix d'une Vulgate

« Alors il leur ouvrit l'esprit à l'intelligence des Écritures. » (Lc 24.45)
Règles du forum
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.
Avatar de l’utilisateur
Quidam
Barbarus
Barbarus

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Quidam » jeu. 09 août 2018, 11:24

Ephraim a écrit :
jeu. 09 août 2018, 10:06
Bonjour à tous, j'ai une question : pourquoi la Vulgate (Sixto-Clémentine ou bien même Néo-Vulgata) est-elle si difficile à trouver???
Bonjour,

Elle n'est pas difficile à trouver :

http://www.chire.fr/A-150458-biblia-vul ... latin.aspx

Elle est éditée par BAC (http://bac-editorial.es/ediciones-bibli ... tinam.html)

Ephraim
Censor
Censor
Messages : 166
Inscription : sam. 30 juin 2018, 14:42
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 13:23

Si la preuve : il faut passer par des sites espagnols!
Je vous remercie pour vos liens, mais quitte à répéter mon précédent message, je trouve ahurissant qu'il soit si difficile de trouver le texte le plus important du catholicisme en latin!!
La moindre des choses serait, à mon avis, une édition abordable, éditée par le Vatican...
Pour ce qui est des sites que vous m'envoyez, ils ne me sont hélas d'aucune utilité : je ne parle pas espagnol, ils ne me fournissent aucune précision sur le livre, ses dimensions, sa typographie, sa qualité etc....
Si la Vulgate était facile à trouver, il n'existerai pas ces fils de discussions sur ce forum (passionnants d'ailleurs!) sur le "choix d'une Vulgate".
Imaginez un peu un forum de fans d'Harry Potter, par exemple, où reviendrait la question : où peut-on trouver une édition des livres d'Harry Potter, et où l'on se verrait conseiller des sites espagnols?
Je vous remercie tout de même pour votre aide, et ne croyez surtout pas que je fais preuve de la moindre animosité contre vous, bien au contraire.
Je suis juste scandalisé par le fait que l'Eglise ne cherche pas plus à rependre la Vulgate....

Avatar de l’utilisateur
Quidam
Barbarus
Barbarus

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Quidam » jeu. 09 août 2018, 13:35

Ephraim a écrit :
jeu. 09 août 2018, 13:23
Si la preuve : il faut passer par des sites espagnols!
J'ai acheté la mienne à La Procure.
Quant aux éditeurs, qu'importent qu'ils soient espagnol. La Vulgate de Stuttgart, elle, est bien éditée par les allemands.
Je vous remercie pour vos liens, mais quitte à répéter mon précédent message, je trouve ahurissant qu'il soit si difficile de trouver le texte le plus important du catholicisme en latin!!
La moindre des choses serait, à mon avis, une édition abordable, éditée par le Vatican...
L'Eglise Romaine se réfère désormais à la Neo Vulgate, donc il est logique que l'ancienne ne soit pas promue.
Cela dit, la Neo Vulgate donne parait-il les différences en notes.
Pour ce qui est des sites que vous m'envoyez, ils ne me sont hélas d'aucune utilité : je ne parle pas espagnol, ils ne me fournissent aucune précision sur le livre, ses dimensions, sa typographie, sa qualité etc....
Le lien vers le site de Chiré vous donne les détails, dans la fiche technique.

Avatar de l’utilisateur
Carhaix
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1782
Inscription : mer. 21 mars 2018, 1:33
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Carhaix » jeu. 09 août 2018, 13:55

Ephraim a écrit :
jeu. 09 août 2018, 13:23
Si la preuve : il faut passer par des sites espagnols!
Je vous remercie pour vos liens, mais quitte à répéter mon précédent message, je trouve ahurissant qu'il soit si difficile de trouver le texte le plus important du catholicisme en latin!!
La moindre des choses serait, à mon avis, une édition abordable, éditée par le Vatican...
Pour ce qui est des sites que vous m'envoyez, ils ne me sont hélas d'aucune utilité : je ne parle pas espagnol, ils ne me fournissent aucune précision sur le livre, ses dimensions, sa typographie, sa qualité etc....
Si la Vulgate était facile à trouver, il n'existerai pas ces fils de discussions sur ce forum (passionnants d'ailleurs!) sur le "choix d'une Vulgate".
Imaginez un peu un forum de fans d'Harry Potter, par exemple, où reviendrait la question : où peut-on trouver une édition des livres d'Harry Potter, et où l'on se verrait conseiller des sites espagnols?
Je vous remercie tout de même pour votre aide, et ne croyez surtout pas que je fais preuve de la moindre animosité contre vous, bien au contraire.
Je suis juste scandalisé par le fait que l'Eglise ne cherche pas plus à rependre la Vulgate....
Mais vous cherchez une Vulgate en latin, ou dans une traduction française ?

Ephraim
Censor
Censor
Messages : 166
Inscription : sam. 30 juin 2018, 14:42
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 14:04

Je suis un catholique fervent, mais pourquoi ai-je l'impression que le catholicisme, du moins de nos jours, à un tel mépris pour son Livre Saint???

Un jour, quand j'aurai du temps, je vous posterai des photos de ma collection de Bibles orthodoxes : éditions soignées, reliures magnifiques, typographies claires lisibles, formats rationnels.
En bref des livres qui sont fait pour être lus, pour être aimés, pour être transmis!!!
Quel saint disait qu'il fallait "ruminer les Saintes Ecritures"? Et que peut-on ruminer en France??

Je me permet un petit hors-sujet, mais le problème est le même avec la Traduction Officielle Liturgique : je suis ravi que l'on ait enfin une Bible officielle en français, mais trouvez-moi une seule édition correcte de cette bible, avec un papier de qualité et une typographie correcte?
L'un d'entre vous a-il, une seule fois, réussi à lire une de ces Bible pendant plus de 30 minutes d'affilées?
Depuis des années, comme d'ailleurs beaucoup de personnes ici, si j'en juge par le nombre de discussions, je cherche une bonne Bible, ayant un format normal, pratique, de qualité et lisible (je n'ose même pas écrire "belle").
Résultat : mission impossible, ce livre n'existe tout simplement pas!
C'est d'autant plus choquant après Vatican II et Dei Verbum qui étaient sensé améliorer l'accès aux fidèles aux Ecritures!
(fin du HS concernant la Bible en français).


Petite anecdote (pour expliquer pourquoi dans chaque post sur la Bible j'aborde la comparaison avec le Coran) : j'ai très souvent séjourné au Moyen-Orient (Turquie, Ira, Syrie Jordanie, Terre-Sainte, Tchetchenie,..., toujours la Croix autour du cou.
Eh bien on peut reprocher tout ce que l'on veut aux musulmans, mais nous devrions nous inspirer de l'amour qu'ils portent à leur livre!
Je ne compte plus le nombre de Corans que l'on m'a offert, fiers qu'ils étaient de vouloir me faire participer à leur trésors!
Les versets coraniques calligraphiés décorent les intérieurs des mosquées, des maisons. Partout on sent la fierté et l'amour des musulmans pour leur livre.
A l'inverse, les catholiques semblent avoir honte de leur Bible! Quels catholiques ont chez eux des calligraphies de la Bible, dont pourtant l'art occidental abonde?
Qui apprend par coeur, et fait apprendre à ses enfants des passages bibliques en latin? Qui dans une discussion avec des laïques est prêt à citer la Vulgate dans le texte?
Un enfant catholique de nos jours en France aura mille fois plus entendu d'expressions coraniques en arabes que d'expressions bibliques latines!!! Est-ce normal?

Je suis conscient du caractère peut-être un peu vif de mes posts, et je l'assume pleinement. N'y voyez aucune agressivité, mais voyez-y de la colère, de l'incompréhension, du dépit!

On pleure constamment que l'on vit dans un monde matérialiste, coupé de ses racines, acculturé. Or l'Eglise est la gardienne, entre autres choses, d'un des plus grands monuments de la culture : la Vulgate.
Ce trésors devrait être ouvert à tous, constamment publié, on devrait le voir dans chaque église, dans la maison de chaque croyant, les catholiques devraient en connaître des versets par coeur.
Au lieu de cela, nous sommes comme des naufragés cherchant après une tempête des débris enterrés sous le sable, et un catholique basique comme moi, piètre latiniste au demeurant, doit aller sur internet, fouiller les forums et les sites étrangers pour trouver...pas grand chose, alors que les librairies abondent de bondieuseries ridicules et de publications médiocres (et croyez-moi, je retiens mes doigts derrière mon clavier pour ne pas enfeindre la chartre du forum dés mon troisième post :cool:

...j'assume le côté un peu agressif, mais par contre je m'excuse si j'ai fais un hors-sujet... :)

Ephraim
Censor
Censor
Messages : 166
Inscription : sam. 30 juin 2018, 14:42
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 14:11

Les deux, français et latin. J'ai fais le tour de toutes les éditions possibles, je les connais.
Et justement je m'insurge contre le désert éditoriale que nous avec en France!
Enfin, nous avons des centaines d'éditions, de traductions, et pas une seule vraiment satisfaisante!
En fait je ne poste pas pour demander de l'aide. Le paysage éditoriale française je le connais, hélas... Je suis plutôt là pour pousser un coup de gueule et pour aussi, peut-être trouver du réconfort suis-je le seul à trouver qu'en France nous avons un très sérieux problème sur nos éditions de la Bible?
Et même plus généralement, je me répète, à trouver absolument anormal, que la Vulgate, soit devenu si compliqué à trouver?

Ephraim
Censor
Censor
Messages : 166
Inscription : sam. 30 juin 2018, 14:42
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 14:14

Juste un petit exemple pour illustrer mon propos, voici des éditions de la Bible faites par nos amis orthodoxes.
Certes, les goûts et les couleurs ne se discutent pas, mais avouez que c'est quand même autre chose que les horreurs que l'on trouve chez nous!
http://www.psalom.ru/bibliya-v-kozhe-kr-shr.html

Ephraim
Censor
Censor
Messages : 166
Inscription : sam. 30 juin 2018, 14:42
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 15:32

Du coup, comment est-elle? En êtes-vous satistait? La typo est-elle lisible?

Avatar de l’utilisateur
Xavi
Prætor
Prætor
Messages : 2192
Inscription : mar. 28 juil. 2009, 14:50

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Xavi » jeu. 09 août 2018, 15:35

La nouvelle Vulgate en latin est librement accessible sur le site officiel du Vatican parmi les principaux textes fondamentaux qu'il publie :
http://www.vatican.va/archive/bible/nov ... _lt.html#2

Ephraim
Censor
Censor
Messages : 166
Inscription : sam. 30 juin 2018, 14:42
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 15:38

Merci beaucoup. Je cherchais simplement une édition et lisible et transportable. Je ne fais pas de lecture prolongée sur internet et moins encore de lectures spirituelles. Je suis un peu vieux jeu sur le sujet :)
Dernière modification par Ephraim le jeu. 09 août 2018, 15:41, modifié 1 fois.

Ephraim
Censor
Censor
Messages : 166
Inscription : sam. 30 juin 2018, 14:42
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 15:41

Il semble que la "Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Versionem" soit le meilleur compromis. En attendant je continuerai à méditer les lectures en latin dans le Missel du Barroux.

Avatar de l’utilisateur
Carhaix
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1782
Inscription : mer. 21 mars 2018, 1:33
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Carhaix » jeu. 09 août 2018, 15:42

Ephraim a écrit :
jeu. 09 août 2018, 14:11
Les deux, français et latin. J'ai fais le tour de toutes les éditions possibles, je les connais.
Et justement je m'insurge contre le désert éditoriale que nous avec en France!
Enfin, nous avons des centaines d'éditions, de traductions, et pas une seule vraiment satisfaisante!
En fait je ne poste pas pour demander de l'aide. Le paysage éditoriale française je le connais, hélas... Je suis plutôt là pour pousser un coup de gueule et pour aussi, peut-être trouver du réconfort suis-je le seul à trouver qu'en France nous avons un très sérieux problème sur nos éditions de la Bible?
Et même plus généralement, je me répète, à trouver absolument anormal, que la Vulgate, soit devenu si compliqué à trouver?
Je suis complètement sur votre longueur d'ondes. C'est l'influence du modernisme qui a abouti à renier la Vulgate. Je vous signale juste que la Sacy est facile d'accès, en ligne, ou dans le commerce (éditions Laffont, petit format) (ils auraient juste pu se dispenser de mettre Adam et Ève en couverture).
En ligne, vous tapez Sacy en ligne, et vous tombez rapidement dessus.

Ephraim
Censor
Censor
Messages : 166
Inscription : sam. 30 juin 2018, 14:42
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 15:50

Merci, j'ai la Sacy, chez Laffont à la couverture douteuse en effet.
Je ne me prononce pas sur la traduction, mais sur l'édition : elle est désagréable, les textes forment des énormes patés, l'impression est mauvaise, et connaissant très bien les éditions Laffont, je sais que d'ici quelques années, le papier sera devenu jaune et cassant. Soyons clair, ce n'est pas de la qualité.
Vous allez mes prendre un maniaque, mais le problème reste toujours le même, que ce soit pour la Vulgate ou la Bible Liturgique : l'absence d'éditions de qualités.
Chacun ses goûts et ses opinions, mais perso j'ai chez moi quasiment toutes les Bibles (récentes) qui se puissent trouver, et rien à faire, aucune ne me convient. Et évidemment pour la Vulgate, en effet complètement reniée, le nombre minuscule de ses éditions n'offre pas un grand choix.
Quand je vois les éditions protestantes en français ou en anglais, j'en suis jaloux!
A croire qu'il faut se résigner quand on est catholique de n'avoir que des éditions médiocres ou carrément nulles de notre livre Saint....

Avatar de l’utilisateur
Quidam
Barbarus
Barbarus

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Quidam » jeu. 09 août 2018, 15:52

Ephraim a écrit :
jeu. 09 août 2018, 15:41
Il semble que la "Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Versionem" soit le meilleur compromis. En attendant je continuerai à méditer les lectures en latin dans le Missel du Barroux.
La Vulgate est importante mais je ne crois pas qu'il faille en faire un absolu qu'elle n'a jamais été.
Toutes les traductions en vigueur faites sur la Vulgate (Sacy, Fillion, etc) ne sont pas de pures traductions mais s'aident du grec et de l'hébreu pour en préciser le sens. Ce n'est pas une traduction parfaite même si elle est de grande qualité.
C'est pourquoi on a tout intérêt à toujours jeter un oeil aux de traductions en français ou de commentaires bibliques.

Avatar de l’utilisateur
Carhaix
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 1782
Inscription : mer. 21 mars 2018, 1:33
Conviction : Catholique

Re: Choix d'une Vulgate

Message non lu par Carhaix » jeu. 09 août 2018, 17:17

Ephraim a écrit :
jeu. 09 août 2018, 15:50
Merci, j'ai la Sacy, chez Laffont à la couverture douteuse en effet.
Je ne me prononce pas sur la traduction, mais sur l'édition : elle est désagréable, les textes forment des énormes patés, l'impression est mauvaise, et connaissant très bien les éditions Laffont, je sais que d'ici quelques années, le papier sera devenu jaune et cassant. Soyons clair, ce n'est pas de la qualité.
Vous allez mes prendre un maniaque, mais le problème reste toujours le même, que ce soit pour la Vulgate ou la Bible Liturgique : l'absence d'éditions de qualités.
Chacun ses goûts et ses opinions, mais perso j'ai chez moi quasiment toutes les Bibles (récentes) qui se puissent trouver, et rien à faire, aucune ne me convient. Et évidemment pour la Vulgate, en effet complètement reniée, le nombre minuscule de ses éditions n'offre pas un grand choix.
Quand je vois les éditions protestantes en français ou en anglais, j'en suis jaloux!
A croire qu'il faut se résigner quand on est catholique de n'avoir que des éditions médiocres ou carrément nulles de notre livre Saint....
Et on pourrait faire la même remarque pour les éditions du catéchisme.

Mais c'est peut-être un problème général des éditions en France. On aime ce qui est moche et pas commode.

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot], Libremax et 44 invités