"Dévoué par interdit"

« Alors il leur ouvrit l'esprit à l'intelligence des Écritures. » (Lc 24.45)
Règles du forum
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.
Avatar de l’utilisateur
Aldous
Barbarus
Barbarus

"Dévoué par interdit"

Message non lu par Aldous » lun. 22 févr. 2010, 12:16

Bonjour,

Petite question:

On lit dans l'Ancien Testament à
Lévitique, chap. 27

Mais si c'est un animal impur on pourra le racheter au prix d'une estimation majorée d'un cinquième ; s'il n'est pas racheté l'animal sera vendu au prix de l'estimation.
Cependant rien de ce qu'un homme ne dévouera par interdit à Yahvé ne peut être vendu ou racheté, rien de ce qu'il peut posséder en hommes, bêtes ou champs patrimoniaux. Tout ce qui est dévoué par interdit est chose très sainte qui appartient à Yahvé. Aucun être humain dévoué par interdit ne pourra être racheté, il sera mis à mort.


Quelqu'un peut-il me dire ce que signifie "dévoué par interdit"?

bien amicalement à vous,

gerardh
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 5032
Inscription : ven. 26 déc. 2008, 20:02
Conviction : chrétien non catholique
Localisation : Le Chambon sur Lignon (France)

Re: "Dévoué par interdit"

Message non lu par gerardh » lun. 22 févr. 2010, 13:30

__________

Bonjour,

Dans ma version (Darby), la traduction est "vouée", c'est à dire objet d'un voeu.


__________

Avatar de l’utilisateur
Sofia
Barbarus
Barbarus

Re: "Dévoué par interdit"

Message non lu par Sofia » lun. 22 févr. 2010, 18:22

Bonjour.
Commentaire Bible Fillion a écrit :3° Objets consacrés sous l'anathème, vers. 28-29
28-29. Omne quod Domino consecratur ["rien de ce qu'un homme ne dévouera par interdit à Yahvé" dans votre version, plus clairement "tout ce qui est consacré au Seigneur" dans la Fillion]. En hébreux : hérem, mot dont la racine signifie primitivement : couper ; puis, retrancher de l'usage commun ; enfin, consacrer à Dieu d'une manière irrévocable, avec destruction de la personne ou de la chose qui était ainsi vouée. [...] Non que cette loi autorisât les sacrifices humains [...]. Les personnes qu'atteignaient le hérem méritaient déjà la mort à d'autres titres.
Cordialement,

Avatar de l’utilisateur
Aldous
Barbarus
Barbarus

Re: "Dévoué par interdit"

Message non lu par Aldous » lun. 22 févr. 2010, 18:43

Sofia a écrit :Bonjour.
Commentaire Bible Fillion a écrit :3° Objets consacrés sous l'anathème, vers. 28-29
28-29. Omne quod Domino consecratur ["rien de ce qu'un homme ne dévouera par interdit à Yahvé" dans votre version, plus clairement "tout ce qui est consacré au Seigneur" dans la Fillion]. En hébreux : hérem, mot dont la racine signifie primitivement : couper ; puis, retrancher de l'usage commun ; enfin, consacrer à Dieu d'une manière irrévocable, avec destruction de la personne ou de la chose qui était ainsi vouée. [...] Non que cette loi autorisât les sacrifices humains [...]. Les personnes qu'atteignaient le hérem méritaient déjà la mort à d'autres titres.
Cordialement,
Merci beaucoup de votre réponse Sofia et gerardh,

en particulier Sofia qui me donne non seulement ce qu'il faut entendre par "dévoué par interdit" (hérem donc) mais aussi qui devance ce que je voulais tout à fait savoir, à savoir que recouvre ce "dévoué par interdit" par rapport à la notion de sacrifices humains?...
Merci donc Sofia,
:-)

Avatar de l’utilisateur
Griffon
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 3122
Inscription : sam. 26 déc. 2009, 20:24

Re: "Dévoué par interdit"

Message non lu par Griffon » lun. 22 févr. 2010, 18:50

Aldous a écrit :Bonjour,

Petite question:

On lit dans l'Ancien Testament à
Lévitique, chap. 27

Mais si c'est un animal impur on pourra le racheter au prix d'une estimation majorée d'un cinquième ; s'il n'est pas racheté l'animal sera vendu au prix de l'estimation.
Cependant rien de ce qu'un homme ne dévouera par interdit à Yahvé ne peut être vendu ou racheté, rien de ce qu'il peut posséder en hommes, bêtes ou champs patrimoniaux. Tout ce qui est dévoué par interdit est chose très sainte qui appartient à Yahvé. Aucun être humain dévoué par interdit ne pourra être racheté, il sera mis à mort.


Quelqu'un peut-il me dire ce que signifie "dévoué par interdit"?

bien amicalement à vous,

Traduction suivant la bible des peuples :
Verset 11-13 a écrit :11 S’il s’agit d’un animal impur, que l’on ne peut offrir à Yahvé, on présentera l’animal au prêtre. 12 Le prêtre en fera l’estimation selon qu’il le trouve bon ou mauvais et l’on se fiera à l’estimation du prêtre. 13 Si l’on veut le racheter, on ajoutera un cinquième au prix de l’estimation.
et aussi...
Verset 27-29 a écrit : 27 S’il s’agit d’un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation en y ajoutant un cinquième, et s’il n’est pas racheté, il sera vendu selon ton estimation.
28 Mais lorsqu’on aura voué à Yahvé par anathème une personne, un animal ou un champ qui font partie de son patrimoine, ceux-ci ne pourront ni être vendus, ni être rachetés, car tout ce qui est voué à la mort par anathème, appartient à Yahvé et à lui seul. C’est une chose très sainte. 29 C’est pourquoi aucune personne vouée par anathème ne pourra être rachetée : elle sera mise à mort.
On trouve parfois le verbe "vouer" et parfois le verbe "consacrer"...


Cordialement,

Griffon.
Jésus, j'ai confiance en Toi,
Jésus, je m'abandonne à Toi.
Mon bonheur est de vivre,
O Jésus, pour Te suivre.

Avatar de l’utilisateur
Sofia
Barbarus
Barbarus

Re: "Dévoué par interdit"

Message non lu par Sofia » lun. 22 févr. 2010, 20:33

Aldous a écrit :mais aussi qui devance ce que je voulais tout à fait savoir, à savoir que recouvre ce "dévoué par interdit" par rapport à la notion de sacrifices humains?...
Héhé, je m'en doutais ! :p

Avatar de l’utilisateur
Mayuba
Barbarus
Barbarus

Re: "Dévoué par interdit"

Message non lu par Mayuba » mar. 26 juil. 2016, 15:38

Il s'agit bien de l'herem (anathème biblique) ou "voué à la destruction": une condamnation à mort sur ordre de YWHW touchant les idolâtres et les apostats. Il s'agit d'une sacrifice humain à YWHW. Lors de la conquête de Canaan, l'ordre divin s'étend à toutes les villes et à toute la population qui doivent être rasées et exterminées. Le Deutéronome et le Livre de Josué sont remplies d'anathèmes. Voir les livres non traduits en français de Susan Niditch ou Philip Jenkins. Ces "versets douloureux" ne peuvent être mis sous le tapis et mettent en lumière le langage de la violence dans l'Ancien Testament, et particulièrement le herem qui est un génocide sur ordre divin. En contester l'historicité, ne résout pas le problème: sa présence (et l'absence de critiques) dans la Bible est un défi à la raison et à la morale que le silence ou l'argument des "voies impénétrables de Dieu" ne satisfont pas. De surcroît, le herem est une réalité historique: la stèle de Mesha, le coup d'Etat de Jehu ou la révolte des Macchabées sont des réalités de l'anathème biblique. Son influence sur la conception de la guerre sainte (St Augustin), sur les croisades (y compris contre les Cathares), la conquête de l'Ouest américain ou les jihads est évidente. Le retour du refoulé ?

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Bing [Bot], Google [Bot] et 65 invités