Le Notre Père en araméen, langue de Jésus
-
- Censor
- Messages : 111
- Inscription : dim. 25 avr. 2010, 1:23
Le Notre Père en araméen
Le fait que Jésus l'ait récité comme ça à ses apôtres me donne les larmes aux yeux. Mais j'aimerais avoir la confirmation que c'est de l'araméen ? Si oui, est-ce normal que des Araméens n'aient pas reconnu leur langue ?
" Le chemin vers Dieu est long et sinueux. "
- Anne
- Prætor
- Messages : 6923
- Inscription : jeu. 21 févr. 2008, 1:05
- Conviction : Catholique romaine
- Localisation : Provincia Quebecensis
Re: Notre père en Araméen
Je ne sais... À moins que ce qui est présenté ne soit de l'araméen de l'époque de Jésus et que cette langue, comme bien d'autres, a changé et évolué en 2000 ans?
En prenant pour exemple le français d'il y a seulement quelques siècles, déjà le lire pose certains problèmes pour nous...
En prenant pour exemple le français d'il y a seulement quelques siècles, déjà le lire pose certains problèmes pour nous...
"À tout moment, nous subissons l’épreuve, mais nous ne sommes pas écrasés;
nous sommes désorientés, mais non pas désemparés;
nous sommes pourchassés, mais non pas abandonnés;
terrassés, mais non pas anéantis…".
2 Co 4, 8-10
nous sommes désorientés, mais non pas désemparés;
nous sommes pourchassés, mais non pas abandonnés;
terrassés, mais non pas anéantis…".
2 Co 4, 8-10
-
- Censor
- Messages : 111
- Inscription : dim. 25 avr. 2010, 1:23
Re: Notre père en Araméen
C'est vrai. Aller avec un peu de chance on va tomber sur un expert de la langue !
" Le chemin vers Dieu est long et sinueux. "
Re: Notre père en Araméen
Tiens, ça me fait penser que j'étais tombé il y a peu de temps sur un excellent article sur le Notre Père en grec. L'auteur allait même jusqu'à se demander si le Christ n'avait pas transmis le Notre Père aux apôtres en grec et pas en araméen, tellement ça "sonnait" bien.
En tout cas c'est à lire pour comprendre le vrai sens du Notre Père... notamment sur le pain "supersubstantiel" et sur le "remettez-nous nos dettes"... En plus ça m'a presque donné envie de me mettre au grec.
J'ai retrouvé le lien:
http://www.daoudal-hebdo.info/Daoudal_H ... _grec.html
In Xto,
archi.
En tout cas c'est à lire pour comprendre le vrai sens du Notre Père... notamment sur le pain "supersubstantiel" et sur le "remettez-nous nos dettes"... En plus ça m'a presque donné envie de me mettre au grec.
J'ai retrouvé le lien:
http://www.daoudal-hebdo.info/Daoudal_H ... _grec.html
In Xto,
archi.
Nous qui dans ce mystère, représentons les chérubins,
Et chantons l'hymne trois fois sainte à la vivifiante Trinité.
Déposons maintenant tous les soucis de ce monde.
Pour recevoir le Roi de toutes choses, Invisiblement escorté des choeurs angéliques.
Alléluia, alléluia, alléluia.
Et chantons l'hymne trois fois sainte à la vivifiante Trinité.
Déposons maintenant tous les soucis de ce monde.
Pour recevoir le Roi de toutes choses, Invisiblement escorté des choeurs angéliques.
Alléluia, alléluia, alléluia.
-
- Barbarus
Re: Notre père en Araméen
Merci Sylvio.
je ne sais pas plus que vous, évidemment, si c'est de l'araméen, je n'y connais rien.
Mais c'est tellement beau et apaisant que je ne m'en lasse pas.
Merci
je ne sais pas plus que vous, évidemment, si c'est de l'araméen, je n'y connais rien.
Mais c'est tellement beau et apaisant que je ne m'en lasse pas.
Merci
-
- Censor
- Messages : 111
- Inscription : dim. 25 avr. 2010, 1:23
Re: Notre père en Araméen
Moi non plus, j'en pleure quand je pense à Jésus Merci pour le Notre Père en grec. Je vais lire l'article.
" Le chemin vers Dieu est long et sinueux. "
Le Notre Père en araméen
Je vous propose ici le Notre Père dans sa langue originale; je trouve cette langue agréable et je compte l'apprendre ainsi phonétiquement.
https://youtu.be/mkPtr66xKdQ
Le Notre Père en Araméen phonétique
Awoun douèshméïa,
Notre Père qui es aux cieux
Nèth (q)radash(e) shmarh
Que soit sanctifié votre nom
Tété merkouzarh (z = th englais)
Vienne votre règne
Névé sévianarh
Soit faite votre volonté
Eikén en douèshméya abb’hara
Comme aux cieux sur terre
Haoul’ann lar’man-sourane èn’yomana
Donnez nous notre pain quotidien aujourd’hui
Ouérsh’ourl’ann houbènn ou arbarènn
Pardonnez nous nos offenses
Eikén ann-ap nann shouaria faïawénn
Comme nous, nous pardonnons nos offenseurs
Oulla tal’ann in tçiona
Ne nous soumettez pas à la tentation
Ella-pass’ ann èn bicha
Délivrez nous du mal
Motorrl-dilar’y merkouzarh
Car vous appartient le règne
Ourhail’o tèchporta all’almine
La puissance et la gloire
Amen
https://youtu.be/mkPtr66xKdQ
Le Notre Père en Araméen phonétique
Awoun douèshméïa,
Notre Père qui es aux cieux
Nèth (q)radash(e) shmarh
Que soit sanctifié votre nom
Tété merkouzarh (z = th englais)
Vienne votre règne
Névé sévianarh
Soit faite votre volonté
Eikén en douèshméya abb’hara
Comme aux cieux sur terre
Haoul’ann lar’man-sourane èn’yomana
Donnez nous notre pain quotidien aujourd’hui
Ouérsh’ourl’ann houbènn ou arbarènn
Pardonnez nous nos offenses
Eikén ann-ap nann shouaria faïawénn
Comme nous, nous pardonnons nos offenseurs
Oulla tal’ann in tçiona
Ne nous soumettez pas à la tentation
Ella-pass’ ann èn bicha
Délivrez nous du mal
Motorrl-dilar’y merkouzarh
Car vous appartient le règne
Ourhail’o tèchporta all’almine
La puissance et la gloire
Amen
Seigneur, dis seulement une parole et je serai guéri.
Re: Le Notre Père en araméen
Bonjour,
L'araméen n'est pas une langue morte ? Comment être sûr que ça correspond bien au langage d'origine ? Sinon ça peut être intéressant d'en prendre connaissance, mais je pense qu'il vaut mieux bien comprendre ce que l'on dit. Certains parlent du "parler en langues" est-ce qu'on a des sources de ce langage, des enregistrements de personnes qui parlent ce langage "universel"?
L'araméen n'est pas une langue morte ? Comment être sûr que ça correspond bien au langage d'origine ? Sinon ça peut être intéressant d'en prendre connaissance, mais je pense qu'il vaut mieux bien comprendre ce que l'on dit. Certains parlent du "parler en langues" est-ce qu'on a des sources de ce langage, des enregistrements de personnes qui parlent ce langage "universel"?
- Fée Violine
- Consul
- Messages : 12400
- Inscription : mer. 24 sept. 2008, 14:13
- Conviction : Catholique ordinaire. Laïque dominicaine
- Localisation : France
- Contact :
Re: Le Notre Père en araméen
Non, l'araméen est parlé par les Chaldéens, chrétiens d'Irak (dont beaucoup sont réfugiés en France).aur15 a écrit :Bonjour
L'araméen n'est pas une langue morte ?
Malheureusement, il n'y a aucun prêtre parmi les membres du forum, du moins parmi ceux qui interviennent actuellement...j esperai aussi je l avoue avoir des remarque de pretres ici
- Saytham
- Censor
- Messages : 104
- Inscription : jeu. 15 nov. 2012, 23:21
- Conviction : Catholique
- Localisation : Île de France
Re: Le Notre Père en araméen
Bonsoir et Salut à vous,francky76 a écrit :Je vous propose ici le Notre Père dans sa langue originale; je trouve cette langue agréable et je compte l'apprendre ainsi phonétiquement.
https://youtu.be/mkPtr66xKdQ
Merci pour ce partage.
En voici une merveilleuse version chantée : https://www.youtube.com/watch?v=MAEIrp4MFBE
Pour ce qui est de la prononciation, voici une autre possibilité de transcription, peut-être plus facile :
Aboun d'bashmayo,
Neth qadash shmokh,
Titheh malkoutokh,
Nehwe sebyonokh,
Aykano d'bashmayo of bar'o.
Hablan lahmo d'sounqanan yawmono,
Wa shbouqlan hawb'eyn wahto'eyn,
Aykano dof hnan shbaqn lhayob'eyn wlo ta'lan l'nesyouno,
Elo faso lan men bisho,
Metoul dilokh i malkoutokh
w'haylo w'teshbouhto l'olam olmin
Amîn.
Pour ce qui es de la prononciation,
- ou = "ou" français.
' = coup de glotte.
th = "th" anglais.
kh = "j" espagnol ou "ch" allemand.
h = prononcé.
q = "r" français.
Dernière modification par Saytham le jeu. 20 août 2015, 15:52, modifié 1 fois.
Si la charité vient à manquer, à quoi sert tout le reste ? (Saint Augustin)
- Marie du 65
- Tribunus plebis
- Messages : 1736
- Inscription : ven. 10 avr. 2015, 21:00
- Localisation : LOURDES 65100
Re: Le Notre Père en araméen
Merci Saytan très belle vidéo!!
Marie
Marie
Tu Aimeras ton Prochain comme Toi-même
Près de Notre Saint Père
Près de Notre Saint Père
- Saytham
- Censor
- Messages : 104
- Inscription : jeu. 15 nov. 2012, 23:21
- Conviction : Catholique
- Localisation : Île de France
Re: Le Notre Père en araméen
Merci ! C'est toujours une émotion que d'entendre ces mots tels qu'ils ont été prononcés 'ou presque), la toute première fois.
Si la charité vient à manquer, à quoi sert tout le reste ? (Saint Augustin)
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 119 invités