Le Pro multis

jean_droit
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 8381
Inscription : jeu. 08 déc. 2005, 13:34
Localisation : Périgord

Le Pro multis

Message non lu par jean_droit » sam. 28 juil. 2012, 17:33

Lu dans Belgicatho :

Article complet :

http://belgicatho.hautetfort.com/archiv ... tions.html

Article résumé :
"Pro multis". La traduction du pape gagne des approbations
Lu sur le site « Chiesa », sous la plume de Sandro Magister :

ROME, le 26 juillet 2012 – Dans sa lettre du 14 avril dernier aux évêques allemands, Benoît XVI a voulu dire quelque chose de définitif à propos de la traduction de l'expression latine "pro multis" qui est utilisée au moment de la consécration du calice : "Pour beaucoup" ou bien "pour tous"? La bonne réponse est la première En effet, après le concile Vatican II, les traductions du missel romain en différentes langues avaient, pour la plupart d’entre elles, rendu le "pro multis" par "pour tous", ce qui constitue une exagération dans l’interprétation.
Et les rappels à l’ordre répétés de la congrégation pour le culte divin demandant une traduction plus littérale des paroles prononcées par Jésus lors de la dernière cène – dans les Évangiles de Matthieu et de Marc – avaient été peu suivis d’effet.

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 13 invités