Paroles du sanctus

Kdo
Civis
Civis
Messages : 1
Inscription : mer. 10 mai 2017, 11:07

Paroles du sanctus

Message non lupar Kdo » mer. 10 mai 2017, 11:16

Bonjour,

Suite à une remarque récente d'un paroissien, je cherchais davantage de réponses en ce qui concerne les paroles d'un Sanctus. De ce qu'il m'a dit et que j'ai pu comprendre, le Sanctus ne doit pas dire autre chose que (traduit en français) "Saint, Saint, Saint le Seigneur Dieu de l'Univers"?
En fait nous avions chanté le Sanctus de Lourdes en version française: Dieu Saint, Dieu Fort, Dieu Immortel béni soit ton nom.
Et apparemment il ne fallait pas? Ou alors il aurait fallu chanter la version latine qui "respecterait" les paroles? Sauriez-vous ce que préconise le PGMR svp?
Merci d'avance pour vos réponses.

Avatar de l’utilisateur
archi
Prætor
Prætor
Messages : 1585
Inscription : jeu. 22 mai 2008, 14:57

Re: Paroles du sanctus

Message non lupar archi » mer. 10 mai 2017, 21:03

Bonjour,

Suite à une remarque récente d'un paroissien, je cherchais davantage de réponses en ce qui concerne les paroles d'un Sanctus. De ce qu'il m'a dit et que j'ai pu comprendre, le Sanctus ne doit pas dire autre chose que (traduit en français) "Saint, Saint, Saint le Seigneur Dieu de l'Univers"?
En fait nous avions chanté le Sanctus de Lourdes en version française: Dieu Saint, Dieu Fort, Dieu Immortel béni soit ton nom.
Et apparemment il ne fallait pas? Ou alors il aurait fallu chanter la version latine qui "respecterait" les paroles? Sauriez-vous ce que préconise le PGMR svp?
Merci d'avance pour vos réponses.
Ce qu'on appelle le Sanctus est un chant liturgique qui fait le lien entre la Préface et la partie principale de la prière eucharistique dans tous les rites catholiques, les paroles sont toujours les mêmes: "Saint, Saint, Saint le Seigneur Dieu Sabaoth" (et la suite). On a parfois traduit Sabaoth par "Dieu des armées" (comprendre: des hiérarchies célestes), ou plus vaguement "Dieu de l'Univers" comme dans la traduction liturgique française du rite latin actuel. Le latin conserve le terme hébreu "Sabaoth".

Ce que vous appelez "Sanctus de Lourdes" est manifestement une variante libre du Trisaghion qui est normalement:
"Dieu Saint, Saint Fort, Saint Immortel, ait pitié de nous".
Le Trisaghion est une hymne traditionnelle très utilisée dans la liturgie byzantine, et me semble-t-il dans les autres rites orientaux. Le rite traditionnel latin le chante uniquement le Vendredi Saint, en alternant le grec et le latin. Dans le rite moderne... j'avoue ne pas savoir si il a été conservé quelque part, mais j'ai plusieurs fois entendu le Trisaghion en français utilisé comme chant "libre" (ie non partie intégrante d'un rite), si je puis dire.

In Xto,
archi.
Nous qui dans ce mystère, représentons les chérubins,
Et chantons l'hymne trois fois sainte à la vivifiante Trinité.
Déposons maintenant tous les soucis de ce monde.

Pour recevoir le Roi de toutes choses, Invisiblement escorté des choeurs angéliques.
Alléluia, alléluia, alléluia.

nano
Ædilis
Ædilis
Messages : 23
Inscription : dim. 20 sept. 2009, 16:42

Re: Paroles du sanctus

Message non lupar nano » mer. 10 mai 2017, 23:01

Missel :
Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l'univers !
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.
Hosanna au plus haut des cieux !
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
Hosanna au plus haut des cieux !

"Sanctus de Lourdes"
Dieu saint, Dieu fort, Dieu immortel,
béni soit ton nom !
Ciel et terre sont remplis de ta gloire !
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

à vous de comparer ...

(avis perso : le Trisaghion n'est pas le sanctus liturgique, mais il bien moins pire que d'autres)


Revenir vers « Musique sacrée et chant liturgique »



Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité