Hymnes latines

Cédric
Civis
Civis
Messages : 6
Inscription : sam. 27 mai 2017, 15:22
Conviction : catholique

Hymnes latines

Message non lupar Cédric » dim. 17 sept. 2017, 10:00

Bonjour,

Je rencontre quelques difficultés à comprendre le sens littéral de certaines hymnes latines, quelqu'un a t-il connaissance d'un livre ou d'un site commentant ou traduisant quasiment mot à mot les hymnes, plutôt sur l'angle du vocabulaire et de la grammaire?

Certains mots latins ne sont pas employés dans leur sens habituel, il y a des tournures qui ne sont pas forcément évidentes à comprendre pour quelqu'un qui n'est pas latiniste averti.

Tout ce que j'ai pu trouver sur le sujet, c'est un livre en anglais Early latin hymns de Arthur Sumner Walpol; mais il doit bien exister autre chose?

Avatar de l’utilisateur
PaxetBonum
Tribunus plebis
Tribunus plebis
Messages : 8447
Inscription : lun. 21 juin 2010, 19:01

Re: Hymnes latines

Message non lupar PaxetBonum » mar. 03 oct. 2017, 9:04

Bonjour

Quel hymne vous pose problème ?
Pax et Bonum !
"Deus meus et Omnia"
"Prêchez l'Évangile en tout temps et utilisez des mots quand cela est nécessaire"

St François d'Assise

Avatar de l’utilisateur
François-Xavier
Pater civitatis
Pater civitatis
Messages : 757
Inscription : dim. 20 août 2006, 23:53
Contact :

Re: Hymnes latines

Message non lupar François-Xavier » mar. 03 oct. 2017, 17:26

Peut-être que ceci vous conviendrait ?

http://www.solesmes.com/node/9181

Avatar de l’utilisateur
Socrate d'Aquin
Censor
Censor
Messages : 154
Inscription : mar. 27 déc. 2016, 21:00
Conviction : Catholique romain
Localisation : Paris
Contact :

Re: Hymnes latines

Message non lupar Socrate d'Aquin » mar. 17 oct. 2017, 14:05

Bonjour,

Je rencontre quelques difficultés à comprendre le sens littéral de certaines hymnes latines, quelqu'un a t-il connaissance d'un livre ou d'un site commentant ou traduisant quasiment mot à mot les hymnes, plutôt sur l'angle du vocabulaire et de la grammaire?

Certains mots latins ne sont pas employés dans leur sens habituel, il y a des tournures qui ne sont pas forcément évidentes à comprendre pour quelqu'un qui n'est pas latiniste averti.

Tout ce que j'ai pu trouver sur le sujet, c'est un livre en anglais Early latin hymns de Arthur Sumner Walpol; mais il doit bien exister autre chose?
Peut-être les Heures grégoriennes vous conviendraient-elles. Je ne sais pas...
Tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam. Et tibi dabo claves Regni coelorum. Quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in coelis. Et quodcumque solveris super terram erit solutum et in coelis.


Revenir vers « Office Divin »



Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités