Choix d'une Vulgate

Règles du forum
Forum d'échanges sur la Sainte Bible.

Répondre


Cette question est un moyen de lutter contre les publications automatisées indésirables.
Émoticônes
:?: :!: :arrow: :nule: :coeur: :) ;) :( :mal: :D :-D :oops: :cool: :/ :oui: :> :diable: <: :s :hypocrite: :p :amoureux: :clown: :rire: :-[ :sonne: :ciao: :zut: :siffle: :saint: :roule: :incertain: :clap: :fleur: :-@ :non: :cry: :bomb: :exclamation: :dormir: :wow: :boxe: :furieux: :toast: :dance: :flash:
Accéder à davantage d’émoticônes

Le BBCode est activé
La balise [img] est activée
La balise [flash] est désactivée
La balise [url] est activée
Les émoticônes sont activées

Relecture du sujet
   

Agrandir Relecture du sujet : Choix d'une Vulgate

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Ephraim » mar. 09 oct. 2018, 14:05

Merci beaucoup pour votre aide! :)

Re: Choix d'une Vulgate

Message par AdoramusTe » sam. 06 oct. 2018, 11:38

Merci beaucoup!!! Oui en effet cela me convient parfaitement! L'édition a l'air de qualité!
Merci pour vos conseils!
Un dernier détail pour vous rendre compte : les dimensions sont 13 x 20cm.

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Ephraim » sam. 06 oct. 2018, 7:10

Merci beaucoup!!! Oui en effet cela me convient parfaitement! L'édition a l'air de qualité!
Merci pour vos conseils!

Re: Choix d'une Vulgate

Message par AdoramusTe » ven. 05 oct. 2018, 22:13

C'est très aimable à vous!
Pourriez-vous photographier la tranche? Je voudrai savoir si la reliure est collée ou cousue.
Merci beaucoup!
Bon, j'espère que ça vous conviendra, j'ai passé un peu de temps pour en arriver là ;)
Il faut cliquer sur l'image pour voir plus grand.
vulgate1.jpg
vulgate2.jpg

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Ephraim » ven. 05 oct. 2018, 15:50

C'est très aimable à vous!
Pourriez-vous photographier la tranche? Je voudrai savoir si la reliure est collée ou cousue.
Merci beaucoup!

Re: Choix d'une Vulgate

Message par AdoramusTe » ven. 05 oct. 2018, 15:28

Je suis bien d'accord avec vous.
Mais que vaut l'édition espagnole? Quelle est la qualité du livre? De la typographie?
Dès que possible, je ferai une photo et la posterai pour que vous puissiez vous en rendre compte.

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Ephraim » ven. 05 oct. 2018, 13:58

Je suis bien d'accord avec vous.
Mais que vaut l'édition espagnole? Quelle est la qualité du livre? De la typographie?

Re: Choix d'une Vulgate

Message par AdoramusTe » ven. 05 oct. 2018, 13:53

Un peu d'eau est passée sous les ponts depuis le dernier poste. J'ai entre temps fais l'acquisition de la Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia).
Sans surprises l'édition est excellente, comme souvent chez les protestants. Le texte en effet n'a pas de ponctuation, mais reste lisible à mon sens.
Cette édition est bien pour avoir les variantes mais le texte est établi selon l'arbitraire des éditeurs.
A mon avis, l'achat d'une vraie Vulgate Clémentine est parfaitement justifiée pour une lecture catholique.

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Ephraim » ven. 05 oct. 2018, 13:48

Un peu d'eau est passée sous les ponts depuis le dernier poste. J'ai entre temps fais l'acquisition de la Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia).
Sans surprises l'édition est excellente, comme souvent chez les protestants. Le texte en effet n'a pas de ponctuation, mais reste lisible à mon sens.
J'ai aussi commandé la Traduction Officiel qu'Adoramus Te m'a conseillé, et pareil, sans surprises, comme toujours, chez les catholiques : déception : en effet la police d'écriture est lisible, pour une fois ; la couverture cartonnée pas trop moche, mais les pages sont simplement collées et se détacherons donc en cas d'usage intensif. Donc édition minable comme toutes les autres...
Impossible donc de trouver une édition correcte en français.
Et pour avoir une édition correcte de la Vulgate il faut demander aux prostestants....
Au point où on en est, bientôt on devra demander aux musulmans de nous éditer la Bible.... :furieux:
...ce n'est d'ailleurs pas une boutade ; j'ai vu en Iran des éditions de la Bible plus belles que les notres en France...

En gros, on a bien caché la lumière sous le boisseau!

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Ephraim » ven. 10 août 2018, 9:19

C'est une excellent nouvelle que vous m'annoncez là! Une Bible dans la traduction officielle écrite de façon lisible et ne faisant pas la taille d'un guéridon, c'est presque inespéré!
Je ne partage pas votre avis sur les éditions de la Bible liturgique, je les trouve absolument horribles. La seule à être acceptable est l'édition "cadeau" dorée sur tranche, seulement le papier est beaucoup trop fin et la police absolument illisible. Je suis pourtant jeune, mais je m'y ruine les yeux. J'ai déjà essayé de la lire dans un église, résultat, mission impossible! Or selon moi, la première vertu d'un livre est d'être lisible....
Mame à quand même réussi le tour de force de faire une édition de poche, celle-ci : https://www.amazon.fr/Bible-traduction- ... 2718910054
ayant une police de caractère plus grosse que l'édition normale....Fallait le faire...
Je ne prendrai pas les Bibles orthodoxes en exemple, le public francophone étant peu familier avec, mais pour comparaison regardez les éditions des Bibles protestantes, les Segond notamment. Ca c'est des Bibles qu'on a envie de porter partout avec soi, d'ouvrir régulièrement et de lire longuement!

Les éditions catholiques de la Bible sont au livre ce que les églises contemporaines sont à l'architecture!
Peut-être suis-je un maniaque bibliophile ultra-exigeant, une sorte de Caliméro de la Bible, mais je trouve révoltant que la Bible, le livre le plus publié au monde, et voit réservé un tel traitement en France!

Merci Beaucoup pour le lien! Et désolé pour le HS sur la Bible en français...

Re: Choix d'une Vulgate

Message par AdoramusTe » jeu. 09 août 2018, 20:30

Je me permet un petit hors-sujet, mais le problème est le même avec la Traduction Officielle Liturgique : je suis ravi que l'on ait enfin une Bible officielle en français, mais trouvez-moi une seule édition correcte de cette bible, avec un papier de qualité et une typographie correcte?
Les éditions de la Traduction Officielle Liturgique sont plutôt de qualité, avec de la polychromie et des signets, sauf concernant la taille des polices de caractères qui est trop petite. C'est à mon avis le seul défaut.

Ils viennent de publier une édition meilleur marché avec une police plus lisible mais en monochrome et sans les notes et les références croisées, ce qui est à mon avis un gros inconvénient. Dommage.

http://www.mameeditions.com/bible-tradu ... 2yHyBQzZhE

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Carhaix » jeu. 09 août 2018, 17:17

Merci, j'ai la Sacy, chez Laffont à la couverture douteuse en effet.
Je ne me prononce pas sur la traduction, mais sur l'édition : elle est désagréable, les textes forment des énormes patés, l'impression est mauvaise, et connaissant très bien les éditions Laffont, je sais que d'ici quelques années, le papier sera devenu jaune et cassant. Soyons clair, ce n'est pas de la qualité.
Vous allez mes prendre un maniaque, mais le problème reste toujours le même, que ce soit pour la Vulgate ou la Bible Liturgique : l'absence d'éditions de qualités.
Chacun ses goûts et ses opinions, mais perso j'ai chez moi quasiment toutes les Bibles (récentes) qui se puissent trouver, et rien à faire, aucune ne me convient. Et évidemment pour la Vulgate, en effet complètement reniée, le nombre minuscule de ses éditions n'offre pas un grand choix.
Quand je vois les éditions protestantes en français ou en anglais, j'en suis jaloux!
A croire qu'il faut se résigner quand on est catholique de n'avoir que des éditions médiocres ou carrément nulles de notre livre Saint....
Et on pourrait faire la même remarque pour les éditions du catéchisme.

Mais c'est peut-être un problème général des éditions en France. On aime ce qui est moche et pas commode.

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Quidam » jeu. 09 août 2018, 15:52

Il semble que la "Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Versionem" soit le meilleur compromis. En attendant je continuerai à méditer les lectures en latin dans le Missel du Barroux.
La Vulgate est importante mais je ne crois pas qu'il faille en faire un absolu qu'elle n'a jamais été.
Toutes les traductions en vigueur faites sur la Vulgate (Sacy, Fillion, etc) ne sont pas de pures traductions mais s'aident du grec et de l'hébreu pour en préciser le sens. Ce n'est pas une traduction parfaite même si elle est de grande qualité.
C'est pourquoi on a tout intérêt à toujours jeter un oeil aux de traductions en français ou de commentaires bibliques.

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Ephraim » jeu. 09 août 2018, 15:50

Merci, j'ai la Sacy, chez Laffont à la couverture douteuse en effet.
Je ne me prononce pas sur la traduction, mais sur l'édition : elle est désagréable, les textes forment des énormes patés, l'impression est mauvaise, et connaissant très bien les éditions Laffont, je sais que d'ici quelques années, le papier sera devenu jaune et cassant. Soyons clair, ce n'est pas de la qualité.
Vous allez mes prendre un maniaque, mais le problème reste toujours le même, que ce soit pour la Vulgate ou la Bible Liturgique : l'absence d'éditions de qualités.
Chacun ses goûts et ses opinions, mais perso j'ai chez moi quasiment toutes les Bibles (récentes) qui se puissent trouver, et rien à faire, aucune ne me convient. Et évidemment pour la Vulgate, en effet complètement reniée, le nombre minuscule de ses éditions n'offre pas un grand choix.
Quand je vois les éditions protestantes en français ou en anglais, j'en suis jaloux!
A croire qu'il faut se résigner quand on est catholique de n'avoir que des éditions médiocres ou carrément nulles de notre livre Saint....

Re: Choix d'une Vulgate

Message par Carhaix » jeu. 09 août 2018, 15:42

Les deux, français et latin. J'ai fais le tour de toutes les éditions possibles, je les connais.
Et justement je m'insurge contre le désert éditoriale que nous avec en France!
Enfin, nous avons des centaines d'éditions, de traductions, et pas une seule vraiment satisfaisante!
En fait je ne poste pas pour demander de l'aide. Le paysage éditoriale française je le connais, hélas... Je suis plutôt là pour pousser un coup de gueule et pour aussi, peut-être trouver du réconfort suis-je le seul à trouver qu'en France nous avons un très sérieux problème sur nos éditions de la Bible?
Et même plus généralement, je me répète, à trouver absolument anormal, que la Vulgate, soit devenu si compliqué à trouver?
Je suis complètement sur votre longueur d'ondes. C'est l'influence du modernisme qui a abouti à renier la Vulgate. Je vous signale juste que la Sacy est facile d'accès, en ligne, ou dans le commerce (éditions Laffont, petit format) (ils auraient juste pu se dispenser de mettre Adam et Ève en couverture).
En ligne, vous tapez Sacy en ligne, et vous tombez rapidement dessus.

Haut