Lire saint Thomas d'Aquin

Règles du forum
Forum de discussions entre chrétiens sur les questions de théologie dogmatique

Répondre


Cette question vous permet de vous prémunir contre les soumissions automatisées et intensives effectuées par des robots malveillants.
Émoticônes
:?: :!: :arrow: :nule: :coeur: :) ;) :( :mal: :D :-D :oops: :cool: :/ :oui: :> :diable: <: :s :hypocrite: :p :amoureux: :clown: :rire: :-[ :sonne: :ciao: :zut: :siffle: :saint: :roule: :incertain: :clap: :fleur: :-@ :non: :cry: :bomb: :exclamation: :dormir: :wow: :boxe: :furieux: :toast: :dance: :flash:
Plus d’émoticônes

Le BBCode est activé
La balise [img] est activée
La balise [flash] est désactivée
La balise [url] est activée
Les émoticônes sont activées

Relecture du sujet
   

Agrandir Relecture du sujet : Lire saint Thomas d'Aquin

Re: Lire saint Thomas d'Aquin

par Fée Violine » jeu. 04 janv. 2018, 0:24

Bonjour le Fils Prodigue, et bonne année à vous,

St Thomas considérait la Somme comme un livre pour les débutants. Le problème, c'est qu'il est très long. Comme il est composé de plusieurs traités, vous pouvez commencer par l'un ou l'autre, ou prendre une question qui vous intéresse. Bref, commencez par regarder la table des matières et voyez ce qui vous inspire. Bonne lecture !

Saint Thomas d'Aquin

par Le Fils Prodigue » mar. 02 janv. 2018, 18:35

Bonjour à tous, bonne et sainte année 2018 !

J'aimerais beaucoup me mettre à la lecture de la Somme Théologique de Saint Thomas d'Aquin, mais cela me fait un peu peur. Est-ce que quelqu'un a ici l'expérience d'une telle lecture ? Est-ce que c'est intellectuellement accessible à tout un chacun ? Est-ce que vous me conseillez de commencer d'abord par un autre livre, en guise de préparation, ou est-ce que ça peut s'aborder frontalement ?

Merci d'avance pour vos conseils.

Fraternellement

Re: Pourquoi ne réédite-t-on pas la Catena Aurea de St Thomas ?

par jeanbaptiste » sam. 01 août 2009, 11:01

Nous avons tout de même la chance en France d'avoir des livres de poches ;) Allez en Angleterre, c'est effrayant ! Les paperback sont gros et assez onéreux (sur mauvais papier), il n'y a rien de moins cher là-bas.

Cela dit pour l'édition religieuse je suis assez d'accord avec vous. Mais les ventes sont faibles, il faut tout de même que les éditeurs entre dans leur frais.

Pour le Catéchisme vous avez l'édition chez Pocket, petite et peu chère, mais moche.

Re: Pourquoi ne réédite-t-on pas la Catena Aurea de St Thomas ?

par philémon.siclone » sam. 01 août 2009, 0:42

jeanbaptiste a écrit : Mais il serait agréable de voir la vieille édition (rééditée en 2004) vendu en format un peu réduit et pour un prix moins élevé (110€ le volume sur 4, ça n'est pas rien !). Et bien non, rien. La Somme reste affreusement chère.

Reste les éditions numériques. Je vous conseille la Catena Aurea dans le logiciel ICTUS ou sur le site catho.org (tiré d'Ictus). La mise en page est bonne, et le système de liens hypertexte "dynamiques" est très pratique.

Je la consulte sur Catho.org. Ergonomie excellente, et pas de coquilles ! Celle d'Ictus, je ne la retrouve jamais via les moteurs de recherche... Mais Catho et Ictus, ça doit marcher ensemble, je pense.

Vous avez raison de parler des formats. J'aimerais que quelqu'un m'explique pourquoi les éditeurs français d'ouvrages religieux se débrouillent pour nous vendre des volumes énormes, hideux, et insortables. Par exemple, très connu, le compendium du catéchisme. Je fais partie des gens rétifs qui ont préféré l'édition béninoise (qui a fait hurler à la mort certains) qui avait l'avantage d'être une édition jolie, bien faite, de poche et pas chère, comparé à l'énorme pavé marron, incommode, hors de prix, et horrible qu'on nous a imposé, pour je ne sais quel motif. J'espère que ce n'est pas pour de basses raisons d'argent. Ou sinon, c'est que Simon le mage a encore quelques adeptes de nos jours.

Re: Pourquoi ne réédite-t-on pas la Catena Aurea de St Thomas ?

par jeanbaptiste » sam. 01 août 2009, 0:14

Bref, j’aimerais que quelqu’un m’explique pourquoi un texte aussi précieux et utile est ainsi boycotté, passé sous silence, confisqué, et censuré ! St Thomas d’Aquin gêne-t-il ? Les Pères de l’Eglise seraient-ils suspects d’hérésie, ou je ne sais pas, moi, de lefébvrisme, peut-être ? C’est tout de même bizarre. Ces 4 recueils sont tout de même fondamentaux pour lire les Evangiles. Pourquoi veut-on en empêcher à tout prix la parution ? A-t-on quelque chose contre les commentaires systématiques des Pères de l’Eglise ? Entend-on que les fidèles pratiquent le libre examen à la Luther, et n’en soient pas empêchés ?
Vous y allez un peu fort. Rien de tel à mon avis. La raison principale ? Thomas d'Aquin n'est pas "vendeur".

Le Cerf fait des efforts, c'est indéniable, en proposant ces extraits de la Somme en gros "fascicules" de 500 pages type "Le Verbe Incarné, 3a, Questions 1-6" avec nouvelle traduction et commentaires abondants. Traduction que j'espère meilleure que celle de ROGUET qui manque complètement la distinction Être/étant pourtant fondamentale dans l'ontologie thomasienne.

Mais il serait agréable de voir la vieille édition (rééditée en 2004) vendu en format un peu réduit et pour un prix moins élevé (110€ le volume sur 4, ça n'est pas rien !). Et bien non, rien. La Somme reste affreusement chère.

Et ces éditions à 25€ des "meilleurs extraits" de la Somme ne nous rendront pas la Somme plus abordable. Bien au contraire !

Reste les éditions numériques. Je vous conseille la Catena Aurea dans le logiciel ICTUS ou sur le site catho.org (tiré d'Ictus). La mise en page est bonne, et le système de liens hypertexte "dynamiques" est très pratique.

Pourquoi ne réédite-t-on pas la Catena Aurea de St Thomas ?

par philémon.siclone » ven. 31 juil. 2009, 23:02

Voilà plusieurs années qu'on annonce cette réédition, que j'attends depuis bien longtemps en trépignant d'impatience.

Pour ceux qui ne connaissent pas, St Thomas d'Aquin a rassemblé des commentaires des Evangiles par les Pères de l'Eglise et d'autres auteurs dignes de foi, les a rassemblés et mis bout à bout de sorte à former une vaste chaîne ("Chaîne d'or" / Catena Aurea) de commentaires suivis des 4 Evangiles, verset après verset. Un recueil vraiment précieux pour comprendre et lire l'Evangile à la lumière de l'enseignement de l'Eglise.

Il fut un temps, il y a peut-être 3 ans, où les éditions du Cerf annonçaient la "prochaine" parution du 1er volume, celui sur St. Matthieu. J'en avais même vu la publicité sur l'internet. On pouvait passer commande à la Fnac. Et puis... plus rien. Les publicités ont disparu comme par enchantement. Le libraire qui m'avait dans un premier temps confirmé ce projet de l'éditeur m'annonça ensuite qu'il avait dû rêver... Oui, c'est cela. J'avais sans doute rêvé, moi aussi.

Après ce fut le tour d'un éditeur belge (jai oublié son nom) d'éditer un fac-similé d'une ancienne édition. Mais ce n'était qu'une rumeur, relayée par ce même diable de libraire. Quelques temps plus tard, alors que je venais une nouvelle fois le harceler, comme j'en avais la coutume chaque matin, il me répondit qu'il ne se souvenait plus de rien, et qu'il ne voyait plus de quel éditeur belge je voulais parler. D'ailleurs, peu de temps après, ce libraire déménagea et transmis son fond à un successeur qui n'était, évidemment, au courant de rien.

Bref, j’aimerais que quelqu’un m’explique pourquoi un texte aussi précieux et utile est ainsi boycotté, passé sous silence, confisqué, et censuré ! St Thomas d’Aquin gêne-t-il ? Les Pères de l’Eglise seraient-ils suspects d’hérésie, ou je ne sais pas, moi, de lefébvrisme, peut-être ? C’est tout de même bizarre. Ces 4 recueils sont tout de même fondamentaux pour lire les Evangiles. Pourquoi veut-on en empêcher à tout prix la parution ? A-t-on quelque chose contre les commentaires systématiques des Pères de l’Eglise ? Entend-on que les fidèles pratiquent le libre examen à la Luther, et n’en soient pas empêchés ?

Et ne me parlez pas de cette soit-disant édition qu’on trouve en ce moment, qui n’est en réalité qu’une vulgaire photocopie à partir d’une version en ligne, sur le site http://jesusmarie.free.fr/thomas_d_aquin.html qui sort évidemment avec plein de coquilles. Ils l’ont imprimée telle quelle, sans la moindre mise en page, sur du papier A4, et ont collé grossièrement le tout, pour le vendre à prix fou. L’absence de mise en page en rend la lecture extrêmement ingrate, voire impossible. Sans compter que chaque volume a la taille d'un annuaire. Bref, c’est ni fait ni à faire, d’autant plus que l’on retrouve soi-même la même chose sur l’internet.

Mais cela ne remplace pas un VRAI livre…

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Fée Violine » lun. 19 janv. 2009, 14:07

"Qui a dû être pénible": ça l'est toujours ! Le commentaire sur les Noms divins est épouvantablement compliqué pour moi qui suis nulle en philo. Je galère comme c'est pas possible, mais c'est un excellent exercice de persévérance (une vertu que j'ai bien besoin de cultiver). J'espère finir cette année, c'est mon objectif pour 2009.
J'espère pouvoir aller un jour à Toulouse voir sa tombe. Merci pour tes prières !

édit. 2018 : il y a longtemps que j'ai renoncé à faire cette traduction...

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Théophane » lun. 19 janv. 2009, 12:50

Félicitations pour ce travail qui a dû être parfois pénible mais sans aucun doute exaltant ! J'avoue que je ne connais pas tellement saint Thomas d'Aquin, mais j'ai eu l'occasion de prier un jour sur sa tombe à Toulouse. La prochaine fois que je m'y rendrai, j'aurai une pensée pour Fée Violine et pour tous les traducteurs du Docteur angélique. ;)

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Korrigan » lun. 19 janv. 2009, 2:21

Excellent, j'ai justement pour objectif de lire Saint Thomas d'Aquin, merci :clap: .

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Sapin » mar. 13 janv. 2009, 13:13

Fée Violine a écrit :Quels commentaires aviez-vous en traduction ? (st Thomas a fait beaucoup de commentaires : sur l'évangile de Jean, sur l'évangile de Matthieu, sur différents livres de la Bible, sur toutes les oeuvres d'Aristote, etc etc...)
Je vous ai répondu plus haut. En plus d'Étienne Gilson, le père Chenu et bien d'autres, tous des thomistes avec qui nous avions étudié en traduction les œuvres de Thomas d'Aquin. Il y a aussi dans les commentaire exégétiques: les commentaires sur les épîtres de saint Paul : Romains et la Première épître aux Corinthiens, traductions par l'abbé BRALÉ (Paris, Éd. Louis Vivès, 6 tomes, 1869-1874), et bien d'autres.

In Xto

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Fée Violine » mar. 13 janv. 2009, 13:01

Quels commentaires aviez-vous en traduction ? (st Thomas a fait beaucoup de commentaires : sur l'évangile de Jean, sur l'évangile de Matthieu, sur différents livres de la Bible, sur toutes les oeuvres d'Aristote, etc etc...)

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Sapin » mar. 13 janv. 2009, 12:54

Pourtant nous apprenions le latin au grand séminaire, mais nous avions des traductions pour étudier Thomas d'Aquin. Des traductions de la Somme et commentaires il y a en a plusieurs comme la collection de la Revue des Jeunes qui date des années '50.

In Xto

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Fée Violine » mar. 13 janv. 2009, 12:18

Il y a peu de traductions, parce que jusqu'à une époque très récente, toutes les personnes intéressées (surtout des prêtres) savaient le latin et lisaient donc les oeuvres directement.
Maintenant, très peu de personnes savent le latin, et par contre de plus en plus de gens s'intéressent à st Thomas. Il faut donc traduire.
Bien sûr il y a depuis longtemps des traductions des oeuvres principales, la Somme théologique et quelques autres.
Mais st Thomas a énormément écrit. Il paraît qu'il a écrit autant que Victor Hugo, et en trois fois moins de temps ! Il s'est usé à la tâche, ce qui fait qu'il est mort à 50 ans.

Actuellement je traduis le commentaire sur les Noms divins du pseudo-Denys. J'ai du mal, car je ne suis pas philosophe ! Mais des gens compétents m'apportent leur aide.

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Columbanus » mar. 13 janv. 2009, 11:35

Moi qui souhaite justement demander des références quant aux traductions (commentées si possible) des œuvres des Docteurs et des Pères de l'Église...excellent! (Par contre, je suis aussi surpris qu'il y ait aussi peu de traductions.)

PS: Donc, grand merci à Fée Violine et à ses collaborateurs!

Re: Lire st Thomas d'Aquin

par Zvjezdana62 » dim. 04 janv. 2009, 21:32

Tous mes compliments Fée Violine :clap: :fleur: !

Haut