Mariage catholique et texte en langue étrangère

Répondre


Cette question vous permet de vous prémunir contre les soumissions automatisées et intensives effectuées par des robots malveillants.
Émoticônes
:?: :!: :arrow: :nule: :coeur: :) ;) :( :mal: :D :-D :oops: :cool: :/ :oui: :> :diable: <: :s :hypocrite: :p :amoureux: :clown: :rire: :-[ :sonne: :ciao: :zut: :siffle: :saint: :roule: :incertain: :clap: :fleur: :-@ :non: :cry: :bomb: :exclamation: :dormir: :wow: :boxe: :furieux: :toast: :dance: :flash:
Plus d’émoticônes

Le BBCode est activé
La balise [img] est activée
La balise [flash] est désactivée
La balise [url] est activée
Les émoticônes sont activées

Relecture du sujet
   

Agrandir Relecture du sujet : Mariage catholique et texte en langue étrangère

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par gdzqbg » mar. 06 juin 2017, 11:58

Kerniou a écrit :
mar. 06 juin 2017, 10:44
je suis contente, cher Benoist, que vous ayez trouvé réponse à vos questions.
je vous souhaite donc, à Ping et à vous, un heureux mariage et vous adresse tous mes voeux de bonheur.
Que le Seigneur vous bénisse et vous garde !
Merci beaucoup! :coeur: :coeur: :coeur:

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par Kerniou » mar. 06 juin 2017, 10:44

je suis contente, cher Benoist, que vous ayez trouvé réponse à vos questions.
je vous souhaite donc, à Ping et à vous, un heureux mariage et vous adresse tous mes voeux de bonheur.
Que le Seigneur vous bénisse et vous garde !

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par gdzqbg » mar. 06 juin 2017, 8:07

Bonjour,

Je reviens vers vous. @Kerniou votre première réponse aura bien été la plus efficace. Se rapprocher de la paroisse la plus proche et demander de l'aide. Les contacts vers les paroisses de HK n'ont pas eu de retour. J'ai eu de l'aide de la Communauté catholique francophone de Shanghai qui m'a aiguille vers un prêtre qui avait célébrer un mariage franco-chinois ou il y avait eu un livret bilingue.
Au final, voici les traductions, ce n'est pas literal, mais ce sont les textes liturgiques "officiel" en chinois:

Dialogue initial最初的对话
Diacre : Benoît et Ping, vous avez écouté la parole de Dieu qui révèle la grandeur de l'amour humain et du mariage. Vous allez vous engager l'un envers l'autre dans le mariage. Est-ce librement et sans contrainte ?
Benoît: Oui
Ping: Oui
Diacre: En vous engageant dans la voie du mariage, vous vous promettez amour mutuel et respect. Est-ce pour toute votre vie?
Benoît: Oui, pour toute notre vie
Ping : Oui, pour toute notre vie
Diacre : Etes-vous prêts à accueillir les enfants que Dieu vous donne et à les éduquer selon l'évangile du Christ et dans la foi de l'Eglise ?
Benoît : Oui
Ping: Oui

神父: 伯努瓦先生,你是否自愿与张慧萍小姐结为夫妇?
新郎: 是,我自愿。
神父: 张慧萍小姐,你是否自愿与伯努瓦先生结为夫妇?
新娘: 是,我自愿。
神父: 你们既然选择了婚姻生活,那么,你们是否愿意一生互相敬爱?
新郎新娘: 是,我们愿意。
神父: 你们是否愿意接受天主赏赐的子女,并按照基督的福音和教会的训导养育他们?
新郎新娘: 是,我们愿意。 



Echange des consentements相互同意
Benoît : Moi, Benoît, je te reçois Ping comme épouse, et je promets de te rester fidele, dans le bonheur et dans les épreuves, dans la santé et dans la maladie, pour t'aimer tous les jours de ma vie.
Ping : Moi, Ping, je te reçois Benoît comme époux, et je te promets de te rester fidele, dans le bonheur et dans les épreuves, dans la sante et dans la maladie, pour t'aimer tous les jours de ma vie.

新郎: 张慧萍,我如今郑重承认你作为我的妻子,并许诺从今以后,无论环境顺逆,疾病健康,我将永远爱慕尊重你,终生不渝。愿主垂鉴我的意愿。
新娘: 伯努瓦,我如今郑重承认你作为我的丈夫,并许诺从今以后,无论环境顺逆,疾病健康,我将永远爱慕尊重你,终生不渝。愿主垂鉴我的意愿。


Bénédiction et remise des alliances降福结婚戒指
Diacre : Bénis, Seigneur, et sanctifie dans leur amour tes serviteurs Benoît et Ping; Ces alliances sont pour eux signe de fidélité: qu'elles soient aussi le rappel de leur tendresse. Amen
Benoît : Ping, reçois cette alliance, signe de mon amour et de ma fidélité.
Ping : Benoît, reçois cette alliance, signe de mon amour et de ma fidélité.

神父: 愿天主降福这对结婚戒指,请你们互相交换,作为亲爱忠贞的信物
新郎: 张慧萍,我给你戴上这戒指,表示我对你的忠贞与爱情,愿主助佑我们。
新娘: 伯努瓦,我给你戴上这戒指,表示我对你的忠贞与爱情,愿主助佑我们。


Bénédiction nuptiale婚礼祝福
Diacre : Père très saint, créateur du monde, toi qui as fait l’homme et la femme a ton image, nous te prions humblement pour Benoît et Ping qui sont unis aujourd’hui par le sacrement du mariage.
Que ta bénédiction descende en abondance sur eux.
Que la force de l’Esprit Saint les enflamme de ton amour ;
Qu’ils trouvent le bonheur en se donnant l’un à l’autre ;
Que les enfants viennent embellir leur foyer et que l’Eglise en soit enrichie.
Dans la joie, qu’ils sachent te remercier ; dans la tristesse, qu’ils se tournent vers toi ; que ta présence les aide dans leur travail ; qu’ils te trouvent à leur coté dans l’épreuve pour alléger leur fardeau.
Qu’ils participent à la prière de ton Eglise et témoignent de toi dans le monde. Enfin, après avoir vécu longtemps heureux, qu’ils parviennent, entoure de leurs amis, dans le Royaume des cieux.
Par Jésus, le christ, notre Seigneur.
Tous : Amen

神父: 我们既见证了伯努瓦和张慧萍的婚姻盟约,让我们祈求天主永远降福他们,保护他们。
圣父,你按照自己的肖像创造人类,使男女相爱结合,继续你的创世工程;你对你子民的信实和仁爱,成为夫妇相爱的典范;你更藉主基督对教会坚定不移的爱,巩固了基督徒夫妇的婚姻盟约。
圣父,现在我们求你,把婚姻圣事的丰富恩宠,赐给伯努瓦和张慧萍,降福他们能够效法基督与教会的真诚相爱,善度婚姻生活,实现基督的救世伟业。
上主,求你使他们合二为一,护佑他们的家庭充满基督精神,教他们互相扶持,并以福音的训诲,教养你将来赐给他们的子女。
愿他们欢乐时赞美你,忧苦时投靠你,工作时蒙你助佑,困难时得到你的抚慰,在信徒聚会时向你祈祷,在生活中为你作证;愿他们白首偕老,与各位在场的亲友,共享永远的幸福。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。
全部 阿门

La prière des époux et la prière universelle étant spécifique pour chaque couple, je me les mets pas ici

Bénédiction finale 最后的祝福
Que le Seigneur votre Dieu vous garde unis dans un même amour et fasse grandir encore cet amour venu de lui. Que vos enfants soient la bénédiction de votre foyer et vous rendent dans la mesure la joie que vous leur donnerez. Que la paix du Christ habite dans votre maison et qu'elle règne toujours entre vous. Que votre travail à tous deux soit béni, sans que les soucis vous accablent, sans que le bonheur vous égare loin de Dieu. Que de vrai amis se tiennent à vos cotés pour partager votre joie et vous aider dans la peine. Que toute personne en difficulté trouve auprès de vous soutien et réconfort. Que votre foyer soit un exemple pour les autres et qu'il réponde aux appels du prochain. Que le Seigneur vous aide et vous guide tout au long de votre vie. Benoît et Ping et vous tous ici présents, que Dieu tout-puissant vous bénisse, le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Amen

愿永生的天主圣父维护你们同心同德,愿基督的平安常与你们同在,并永存于你们的家庭。
愿你们因子女而获得天主的降福,得到亲友的支持,与众人和睦相处。
神父:愿你们在世上做天主仁爱的见证,接待贫困的人,使他们将来亦以永恒的幸福接待你们。
神父:愿全能的天主圣父,圣子,圣神,降福你们。 阿门


Et voila! j’espère que ce post pourra aider le prochain couple franco-chinois!

Fraternellement,
Benoît et Ping

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par Kerniou » jeu. 04 mai 2017, 2:11

Un mariage religieux entre un catholique français et une chinoise a eu lieu il y a quelques années, en Savoie ou en Haute-Savoie.
La TV y avait consacré un reportage. Mais je ne me souviens pas du nom de la paroisse ; peut-être pourriez-vous vous adresser aux diocèses.

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par Alizee » mar. 02 mai 2017, 11:58

Il existe une communauté catholique francophone à Hong Kong qui propose une partie de son site en chinois. Peut-être pourra-t-elle vous aider à trouver l'équivalent chinois de la cérémonie.

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par Mac » mar. 02 mai 2017, 11:57

Bonjour :)
gdzqbg a écrit :
mar. 02 mai 2017, 10:18
Pour ceux qui prennent le bateau en route, l'exercice est simple, trouver la traduction chinoise de ça:
Vous avez le traducteur de google qui va vous permettre de passer du Français vers le Chinois.
https://translate.google.com/?hl=fr

Pour obtenir une certaine qualité de traduction :

1°) Vous faites la traductiion vers la langue Chinoise.
2°) Vous sélectionnez cette traduction Chinoise que vous traduisez en Français dans le but de vérifier si la traduction se rapproche du texte originel en français.

Vous pouvez ainsi traduire en chinois simplifié : 中国语文, ou chinois traditionnel : 中國語文 , mais pas en pinyin : zhōnggúo yǔwén

Fraternellement :coeur:

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par gdzqbg » mar. 02 mai 2017, 10:18

Mac a écrit :
lun. 01 mai 2017, 15:48
R177

Bénédiction nuptiale N° 2 (Livret F&S : R177 ou 285 p. 19)
http://www.paroisse-saintcyrsurmer.com/ ... -mariage-2

Fraternellement :coeur:
Merci beaucoup pour vos réponses. Les ressources cites contiennent effectivement les texte qui m’intéresse, sans pour autant proposer de traduction, mais c'est un début! Je poursuis mes recherches et posterai mes avances.

Pour ceux qui prennent le bateau en route, l'exercice est simple, trouver la traduction chinoise de ça:

Dialogue initial R71 ou 158
Diacre : Benoit et Ping, vous avez écouté la parole de Dieu qui révèle la grandeur de l'amour humain et du mariage. Vous allez vous engager l'un envers l'autre dans le mariage. Est-ce librement et sans contrainte ?
Benoit: Oui
Ping: Oui
Diacre: En vous engageant dans la voie du mariage, vous vous promettez amour mutuel et respect. Est-ce pour toute votre vie?
Benoit: Oui, pour toute notre vie
Ping : Oui, pour toute notre vie
Diacre : Etes-vous prêts à accueillir les enfants que Dieu vous donne et à les éduquer selon l'évangile du Christ et dans la foi de l'Eglise ?
Benoit : Oui
Ping: Oui
Diacre: Etes-vous disposes à assumer ensemble votre mission de chrétiens dans le monde et dans l'Eglise ?
Benoit et Ping: Oui

Echange des consentements R78 ou 211
Benoit : Moi, Benoit, je te reçois Ping comme épouse, et je promets de te rester fidele, dans le bonheur et dans les épreuves, dans la santé et dans la maladie, pour t'aimer tous les jours de ma vie.
Ping : Moi, Ping, je te reçois Benoit comme époux, et je te promets de te rester fidele, dans le bonheur et dans les épreuves, dans la sante et dans la maladie, pour t'aimer tous les jours de ma vie.


Bénédiction et remise des alliances R86
Diacre : Bénis, Seigneur, et sanctifie dans leur amour tes serviteurs Benoit et Ping; Ces alliances sont pour eux signe de fidélité: qu'elles soient aussi le rappel de leur tendresse. Amen

Bénédiction nuptiale R177 ou 285
Dieu tout-puissant, tu as créé toutes choses et dès le commencement tu as ordonné l'univers; en faisant l'homme et la femme a ton image, tu as voulu que la femme demeure pour l'homme une compagne inséparable et qu'ils ne soient désormais plus qu'un, nous signifiant ainsi de ne jamais rompre l'unité qu'il t'avait plu de créer;
Dieu, tu as sanctifié les noces par un si grand mystère que tu en as fait le sacrement de l'alliance du Christ et de l'Eglise;
Dieu qui a uni l'homme et la femme, et qui dès l'origine as béni cette union de la seule bénédiction qui soit demeurée après la peine venue de la faute originelle et de la condamnation par le déluge;
Regarde avec bonté ton serviteur et ta servante Benoit, et Ping, unis par les liens du mariage et qui demande le secours de ta bénédiction. Envoie sur eux la grâce de l'Esprit Saint: par ta charité répandue dans leurs cœurs, qu'ils demeurent fidèles a l'alliance conjugale.
Que cette nouvelle mariée soit toute paix et tendresse; qu'elle se conduise comme les saintes femmes dont l'Ecriture a fait l'éloge. Que son époux lui donne sa confiance; en reconnaissant qu'elle est son égale, héritière avec lui de la grâce de vie, qu'il la respecte et l'aime toujours comme le Christ a aimé son Eglise.
Et maintenant, Seigneur, nous t'en prions: accorde-leur d'être fermes dans la foi et d'aimer tes commandements; qu'ils se gardent fidèles l'un à l'autre et que leur vie soit belle aux yeux de tous; que la puissance de l'Evangile les rende forts et qu'ils soient de vrais témoins du Christ. Que leur union soit féconde, qu'ils se conduisent en parents justes et bons, et que tous deux aient la joie de voir les enfants de leurs enfants. Après une vieillesse heureuse, qu'ils parviennent à la vie sans fin dans le Royaume des cieux. Par Jésus, le Christ, notre Seigneur.
Amen.

Bénédiction finale 129
Que le Seigneur votre Dieu vous garde unis dans un même amour et fasse grandir encore cet amour venu de lui. Que vos enfants soient la bénédiction de votre foyer et vous rendent dans la mesure la joie que vous leur donnerez. Que la paix du Christ habite dans votre maison et qu'elle règne toujours entre vous. Que votre travail à tous deux soit béni, sans que les soucis vous accablent, sans que le bonheur vous égare loin de Dieu. Que de vrai amis se tiennent à vos cotés pour partager votre joie et vous aider dans la peine. Que toute personne en difficulté trouve auprès de vous soutien et réconfort. Que votre foyer soit un exemple pour les autres et qu'il réponde aux appels du prochain. Que le Seigneur vous aide et vous guide tout au long de votre vie. Benoit et Ping et vous tous ici présents, que Dieu tout-puissant vous bénisse, le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Amen

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par gdzqbg » mar. 02 mai 2017, 10:14

Kerniou a écrit :
lun. 01 mai 2017, 10:47
Il y a peu d'églises catholiques en Chine, c'est vrai , mais peut-être pourriez-vous trouver une paroisse ou un évêché qui pourrait vous fournir les textes en Chinois ...
Ma suggestion vous paraîtra peut-être irréaliste dans le contexte chinois que je ne connais pas du tout ...
Veuillez m'en excuser, si c'est le cas.
Bon courage dans vos recherches.
merci pour votre réponse, effectivement, cela reste une possibilité. Cependant, et je rentre la dans le détail, au début de notre projet de mariage, nous avions chercher a obtenir de la paroisse la plus proche et de l’évêché le plus proche des informations sur le mariage catholique, sa possibilité, sa validité, et le fait qu'il y ait un étranger dans le couple (moi). Les résultats avaient été plutôt minime et assez tristounet, et au final nous sommes heureux de pouvoir célébrer ce mariage en France, ou nous avons reçu un accueil chaleureux malgré les complications de notre situation. C'est pour ça que je cherche de l'aide sans passer par la Chine dans un premier temps.

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par Mac » lun. 01 mai 2017, 15:48

R177

Bénédiction nuptiale N° 2 (Livret F&S : R177 ou 285 p. 19)
http://www.paroisse-saintcyrsurmer.com/ ... -mariage-2

Fraternellement :coeur:

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par Mac » lun. 01 mai 2017, 15:37

Alliances choix 3 : R 86
Le prêtre:
Bénis, Seigneur, et sanctifie dans leur amour tes serviteurs XXX et YYY. Ces alliances sont pour eux signe de fidélité : qu'elles soient aussi le rappel de leur tendresse.
Tous : Amen.
Bénédiction finale choix 4 : R 129
Le prêtre:
Que le Seigneur votre Dieu vous garde unis dans un même amour et fasse grandir encore cet amour venu de lui.
(Que vos enfants soient la bénédiction de votre foyer et vous rendent dans la mesure la joie que vous leur donnerez.)
Que la paix du Christ habite dans votre maison et qu'elle règne toujours entre vous.
Que votre travail à tous deux soit béni, sans que les soucis vous accablent, sans que le bonheur vous égare loin de Dieu.
que de vrais amis se tiennent à vos côtés pour partager votre joie et vous aider dans la peine.
Que toute personne en difficulté trouve auprès de vous soutien et réconfort.
Que votre foyer soit un exemple pour les autres et qu'il réponde aux appels du prochain.
Que le Seigneur vous aide et vous guide tout au long de votre vie.
XXX et YYY et vous tous ici présents, que Dieu tout-puissant vous bénisse, le Père, le Fils et le Saint-Esprit.
Tous : Amen.
Format word d'autres textes :
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q= ... Do37lug1CQ

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par Mac » lun. 01 mai 2017, 14:57

Re: Mariage catholique et texte en langue étrangère

par Kerniou » lun. 01 mai 2017, 10:47

Il y a peu d'églises catholiques en Chine, c'est vrai , mais peut-être pourriez-vous trouver une paroisse ou un évêché qui pourrait vous fournir les textes en Chinois ...
Ma suggestion vous paraîtra peut-être irréaliste dans le contexte chinois que je ne connais pas du tout ...
Veuillez m'en excuser, si c'est le cas.
Bon courage dans vos recherches.

Mariage catholique et texte en langue étrangère

par gdzqbg » lun. 01 mai 2017, 8:58

Bonjour,

Nouveau ici, j’espère ne pas être dans la mauvaise catégorie. Français résident en Chine, ma future femme est Chinoise. Notre mariage catholique sera célébré en France au moi de Juin (bientôt!). Pour établir la ceremonie, nous avons utilisé un magazine fourni par la paroisse: "Notre mariage a l’Église", de "Fêtes et saisons", édition cerf, ISBN 2204085987.
Rien a redire de ce cote la, c'est bien fait, et est organisé autour de "choix multiples" pour les différents éléments de la liturgie.

Je cherche maintenant la traduction chinoise de l'ensemble de ses textes. Concernant les lectures de la Bible, c'est facile, tout est disponible sur le site du Vatican:
http://www.vatican.va/chinese/bibbia.htm

La difficulté concerne les textes lors de la ceremonie, ceux que nous avons choisi sont référencé comme suit: "R71 ou 158", "R78 ou 211", "R86", "R177 ou 285" et "R129". Ces référence sont-elles internationales? sont-elle publiques? Je ne trouve pas de ressource en ligne qui donne le texte complet en français, et encore moins dans une langue étrangère.

Est-ce que quelqu'un aurait une piste sur laquelle il faudrait que je m'oriente mes recherches?

Fraternellement,
Benoit

Haut