RORATE CAELI

Répondre


Cette question vous permet de vous prémunir contre les soumissions automatisées et intensives effectuées par des robots malveillants.
Émoticônes
:?: :!: :arrow: :nule: :coeur: :) ;) :( :mal: :D :-D :oops: :cool: :/ :oui: :> :diable: <: :s :hypocrite: :p :amoureux: :clown: :rire: :-[ :sonne: :ciao: :zut: :siffle: :saint: :roule: :incertain: :clap: :fleur: :-@ :non: :cry: :bomb: :exclamation: :dormir: :wow: :boxe: :furieux: :toast: :dance: :flash:
Plus d’émoticônes

Le BBCode est activé
La balise [img] est activée
La balise [flash] est désactivée
La balise [url] est activée
Les émoticônes sont activées

Relecture du sujet
   

Agrandir Relecture du sujet : RORATE CAELI

Re: RORATE CAELI

par Fée Violine » jeu. 25 déc. 2014, 19:25

Après la communion, ça fait un peu long, avec tous les couplets, non?
La prieure du carmel trouve qu'en chant de communion ce serait bien. Mais le temps d'y penser, c'était trop tard pour cette année, vu qu'elles font le programme des chants trois semaines l'avance. Nous le chanterons l'année prochaine.

Re: RORATE CAELI

par François-Xavier » mar. 09 déc. 2014, 12:10

En fait le chant d'entrée c'est l’antienne d'introït, et c'est seulement pour le 4ème dimanche de l'Avent.
http://3.bp.blogspot.com/_5ADysATyO2Q/S ... esuper.gif
La prose de l'Avent, ne fait pas partie du propre de la messe. Elle est beaucoup mieux placée en chant d'action de grâce / méditation du mystère après la communion : http://romaaeterna.jp/liber1/lu1868b.gif

Re: RORATE CAELI

par PaxetBonum » mar. 09 déc. 2014, 8:54

Fée Violine a écrit :Je me renseigne parce que j'aime beaucoup ce chant, j'en ai parlé à la prieure du carmel d'ici, et elle se demande où le caser. Comme c'est un chant assez long, elle pense en faire un chant d'entrée, est-ce une bonne idée?
En chant d'entrée cela me semble un choix judicieux.
Il arrive qu'on le chante à la communion.

Re: RORATE CAELI

par Fée Violine » lun. 08 déc. 2014, 23:25

Je me renseigne parce que j'aime beaucoup ce chant, j'en ai parlé à la prieure du carmel d'ici, et elle se demande où le caser. Comme c'est un chant assez long, elle pense en faire un chant d'entrée, est-ce une bonne idée?

Re: RORATE CAELI

par PaxetBonum » lun. 08 déc. 2014, 10:24

Oui on le chante à la messe régulièrement depuis le début de l'Avent.

Re: RORATE CAELI

par Fée Violine » dim. 07 déc. 2014, 18:10

Merci pour votre réponse!

Donc la prose n'est pas pour un jour précis, mais se chante à n'importe quel moment de l'Avent?

Re: RORATE CAELI

par François-Xavier » mar. 02 déc. 2014, 16:20

Il y a le Rorate qui est une antienne d'introït (qui se chante le 4ème dimanche de l'Avent et au commun de la Vierge Marie pendant l'Avent "In Sabbato") donc pour les messes dites de Rorate qui se chantent le samedi matin avant l'aube, à la lumière de la bougie.
Il y a le Rorate qui n'est pas une hymne mais une prose, assez tardive, d'origine gallicane, qui paraphrase Isaïe, et qui est chantée habituellement au salut au TS sacrement pendant l'Avent. Dans certains endroits, on chante également cette prose à la messe, par exemple après la communion.

Re: RORATE CAELI

par Fée Violine » dim. 16 nov. 2014, 23:51

Bonjour,

si je comprends bien, il y a deux Rorate?
L'antienne qui se chante le 4ème dimanche de l'avent;
et l'hymne qui a cette antienne comme refrain. Mais à quelle occasion chante-t-on cette hymne? Est-ce aussi pendant l'avent, ou n'importe quand?

Merci d'avance!

Re: RORATE CAELI

par François-Xavier » jeu. 06 déc. 2007, 23:08

Deo Gratias a écrit : Le chante-t'on à Complies en lieu et place du SALVE REGINA?Merci,pour vos réponse.
Quelqu'un pourrait-il m'en donner une traduction?
Pour les complies, par exemple vous avez tout ici, pour chaque jour (mais aussi le reste) :

http://www.scholasaintmaur.net/index.ph ... e=complies

Re: RORATE CAELI

par Deo Gratias » mar. 04 déc. 2007, 14:27

Merci à "Vexillum Regis" et à "Boris",pour leur explications.
*A Vexillum Regis:Tous mes encouragements pour votre blog :"l'année liturgique"

Re: RORATE CAELI

par Boris » mar. 04 déc. 2007, 12:20

Au complies, on chante "Alma Redemptóris Mater".

Re: RORATE CAELI

par Boris » mar. 04 déc. 2007, 12:18

Ne pas confondre avec l'hymne qui reprend le texte de l'antienne d'introït pour refrain.

R/. Rorate Cæli desuper, et nubes pluant justum.

1. Ne irascaris Domine, ne ultra memineris iniquitatis.
ecce civitas sancta facta est deserta,
Sion deserta est, Jerusalem desolata est,
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae,
ubi laudaverunt te patres nostri.

R/. Rorate caeli desuper, et nubes pluant justum.

2. Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos,
et cecidimus quasi folium universi.
et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos,
abscondisti faciem tuam a nobis,
et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

R/. Rorate caeli desuper, et nubes pluant justum.

3. Vide Domine afflictionem populi tui,
et mitte quem missurus es :
emitte Agnum dominatorem terrae,
de petra deserti ad montem filiae Sion
ut auferat ipse jugum captivitatis nostrae.

R/. Rorate caeli desuper, et nubes pluant justum.

4. Consolamini, consolamini, popule meus :
cito veniet salus tua
quare moerore consumeris, quia innovavit te dolor?
Salvabo te, noli timere,
ego enim sum Dominus Deus tuus, Sanctus Israel, redemptor tuus.

R/. Rorate caeli desuper, et nubes pluant justum.

Re: RORATE CAELI

par VexillumRegis » mar. 04 déc. 2007, 10:39

Bonjour Deo Gratias,

Rorate caeli est une antienne d'introït utilisée au 4ème dimanche de l'Avent.

En voici le texte latin et sa traduction :

[Is 45, 8] Roráte, cæli, désuper, et nubes pluant iustum : aperiátur terra, et gérminet Salvatórem. | Cieux, répandez votre rosée ; que des nuées descende le salut ! Que s’ouvre la terre et qu’elle donne naissance au Sauveur.

Je n'ai pas la réponse à votre deuxième question.

Cordialement en Jésus +,

- VR -

RORATE CAELI

par Deo Gratias » dim. 02 déc. 2007, 14:16

Pour les liturgistes du forum:
Est-ce que le chant du "RORATE CAELI",est une antienne ou un introït?
Le chante-t'on à Complies en lieu et place du SALVE REGINA?Merci,pour vos réponse.
Quelqu'un pourrait-il m'en donner une traduction?

Haut